Vocabulaire Furry
Modérateurs: modérateurs, admins
J'étais certain que le verbe "pwner" existait en français. Faites des recherches sur google, et vous trouverez des phrases comme "je t'ai pwné"...
-
Defurét - Belette (Belette à longue queue) Anthro
- Messages: 1985
- Inscription: 05 Fév 2006, 18:26
- Localisation: Heureusement, ici c'est pas le Bloc. (Toronto)
Sur la Furmap: Defuret
Dessinateur
Musicien
Ecrivain
Madox a écrit:"Yiff, yiffy, hug, tickles, paw, fur, furry, claws, feather"+"pounce"
yiff et yiffy je connais

hug c'est câlin
tickles c'est chatouilles
paw c'est... patte c'est ça?
fur c'est fourrure non?Et bien sûr, une contraction de furry

furry

Claw c'est griffe jecrois...
feather c'est aile ou plume?
pounce je connais le sens mais je saurai pas le traduire...
en esperant t'avoir aidé p'tit coon, parce que moi aussi je m'y perds un peu, si quelqu'un veut me corriger...
-
Setsuki - Messages: 466
- Inscription: 27 Fév 2006, 10:14
- Localisation: vers saint-étienne.
Kinana a écrit:Setsuki a écrit:paw c'est... patte c'est ça?
Ouais on va dire ca comme ca

-
Setsuki - Messages: 466
- Inscription: 27 Fév 2006, 10:14
- Localisation: vers saint-étienne.
Setsuki a écrit:Kinana a écrit:Setsuki a écrit:paw c'est... patte c'est ça?
Ouais on va dire ca comme ca
c'est à dire que j'ai faux? Ca veut dire quoi? *avide de savoir*
Setsuki a écrit:le meilleur dans le sexe, c'est quand on monte les escaliers.
Et ben justement, c'est monter les escalier, mais tout seul, avec ses pattes.
-
Snarl - Loup (ॐ) Anthro
- Messages: 833
- Inscription: 22 Sep 2004, 15:06
- Localisation: Québec
Sur la Furmap: Snarl
Fursuiter, sur la DB: Snarl
P'tit Coon a écrit:Merci pour ces infos c'est cool![]()
Quelle est la traduction française pour "pounce" et de "OWNED" ?(...)
Comme personne ne semble pouvoir donner de définition de "pounce", je vais m'y essayer, même s'il est vrai que ce n'est pas réellement traduisible. To pounce, c'est "sauter sur quelqu'un", dans le but, si je ne me trompe, de le "hugger"
'pounce' n'est pas spécifique au furry, il signifie littéralement "sauter sur". Il peut être traduit par "plaquer".
Le verbe est régulier et s'utilise sans préposition (e.g. 'Lone_Ferret pounces Madox').
Quoique, j'ai un doute, j'ai déjà lu "to pounce on".
Défuret, au secours ?
Le verbe est régulier et s'utilise sans préposition (e.g. 'Lone_Ferret pounces Madox').
Quoique, j'ai un doute, j'ai déjà lu "to pounce on".
Défuret, au secours ?

I'm the Doctor. You're in the biggest library in the universe. Look me up.
-
Lone_Fox - (C'est comme le Port-Salut, c'est écrit dessus)
- Messages: 2541
- Inscription: 21 Oct 2003, 19:41
- Localisation: Bruxelles
Dessinateur
Musicien
Ecrivain
Lone_Fox a écrit:'pounce' n'est pas spécifique au furry,
Oui, c'est bien ce que j'avais dit un peu plus haut quand j'ai évoqué le terme...

Lone_Fox a écrit:il signifie littéralement "sauter sur". Il peut être traduit par "plaquer".
Le verbe est régulier et s'utilise sans préposition (e.g. 'Lone_Ferret pounces Madox').
Argh, j'ai été pouncé !!!! Vite, un hug de contre-attaque !!!!!!!

Argh, pounce j'ai déjà vu une traduction française correcte, mais je trouve plus
Zut, vais essayer de retrouver si personne d'autre ne trouve...
Dans notre univers furry, on comprend mieux alors la signification de pounce qui veut donc effectivement dire: plaquer au sol, sauter sur quelqu'un (ou quelque chose...). Fenax est assez bon en démonstration

Zut, vais essayer de retrouver si personne d'autre ne trouve...
Trouvé, on dit qu'il "mulotte" (pour pouncer donc). Lien
Le renard à en effet une façon tres tres particulière de fondre sur sa proie. Il saute en l'air et se laisse retomber tete et geule la première sur la proie sans défence qui dans le meilleur des cas (pour le renard) se fait croquer d'un coup, ou bien voit un renard se casser le bout de la truffe à coté d'elle
J'ai une petite vidéo qui montre quelques exemples exécutés dans la neige (c'est mieux, ça ammortit en cas d'échec). Si quelqu'un pouvait l'héberger, ça vaut la peine d'être vu ^_^
Dans notre univers furry, on comprend mieux alors la signification de pounce qui veut donc effectivement dire: plaquer au sol, sauter sur quelqu'un (ou quelque chose...). Fenax est assez bon en démonstration

-
Desim - Vulpidé (Angenard) Anthro
- Messages: 1132
- Inscription: 30 Avr 2005, 21:26
- Localisation: Belgique, Leuven
Sur la Furmap: desim
Dessinateur
Fursuiter
http://fursuit.timduru.org/dirlist/Furs ... pounce.mpg
c'est ça ;)
ou en très light:
http://fursuit.timduru.org/dirlist/Furs ... eSmash.mpg
c'est ça ;)
ou en très light:
http://fursuit.timduru.org/dirlist/Furs ... eSmash.mpg
-
Timduru -
Suricate
Anthro
A la retraite - Messages: 6210
- Inscription: 07 Fév 2003, 22:48
- Localisation: France
Sur la Furmap: Timduru
Fursuiter, sur la DB: Timduru
Vidéaste
Portfolio http://fursuit.timduru.org/Timduru/Timduru_Toony -->
Timduru a écrit:http://fursuit.timduru.org/dirlist/FursuitVideo/FurryConOther/pounce.mpg
c'est ça
ou en très light:
http://fursuit.timduru.org/dirlist/Furs ... eSmash.mpg
Et maintenant la version naturelle: http://flyouf.free.fr/francefurforum/foxpouncing.mpg
Tellement mieux

-
Desim - Vulpidé (Angenard) Anthro
- Messages: 1132
- Inscription: 30 Avr 2005, 21:26
- Localisation: Belgique, Leuven
Sur la Furmap: desim
Dessinateur
Fursuiter
Xss a écrit:Sinon, maintenant que j'y pense, dans le même genre que "pounce", il n'y a pas "glomp" ou un truc dans ce genre là?
Voici la définition de Wikifur :
A glomp is the slang term for what's best described as a "tackle-hug". In some communities it is also known as a glomph. Somewhat popular in the fandom among friends, especially smaller people in relation to stronger people, the glomper will run toward the glompee and jump right onto his or her body, wrapping his or her limbs around the person they have glomped, holding on in an affectionate cling.
A glomp can also be an affectionate nibbling around the neck, or even fastening one's mouth violently around the glompee, although those definitions are less common. Make sure the person you glomp knows that you're going to tackle them before you attempt it!
Glomp est un terme inventé de toutes pièces et qui n'est pas tiré de l'Anglais.
I'm the Doctor. You're in the biggest library in the universe. Look me up.
-
Lone_Fox - (C'est comme le Port-Salut, c'est écrit dessus)
- Messages: 2541
- Inscription: 21 Oct 2003, 19:41
- Localisation: Bruxelles
Dessinateur
Musicien
Ecrivain
Xss a écrit:"pounce" me fait toujours penser au jeu Aliens vs Predator 2...Bah oui, en alien on peut "poncer" ses énnemis...Leur foncer dessus comme un taré dans le but de les détriper...Remarquez, le "pounce" est souvent suffisant pour butter un humain XD.
Sinon, maintenant que j'y pense, dans le même genre que "pounce", il n'y a pas "glomp" ou un truc dans ce genre là?
Ben c'est pas loin d'Uureal Tournament alors ? Tu "pounces" à coup de Roquettes, de Redempteur ou encore au Marteau bouclier... mais parcontre t'explose ta proie et yen a tout partout sur les murs....

Ah non je m'égare là...

- P'tit Coon
Retourner vers Discussions générales
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité