FranceFurs - Forum Furry

Forum Furry Français --- French Furry Forum
Même si la langue principale sur le forum est le Français, tout le monde est le bienvenu :)
Everyone is welcome, feel free to post in English even in the French sections, we'll take care of the translation. :)

Règles d'utilisation du forum et autres informations: voir annonces dans la section Nouvelles - Notifications

Heures au format UTC + 1 heure

Nous sommes le 22 Juin 2025, 23:29

Auteur Message
 MessagePosté: 10 Avr 2006, 03:28 Sujet du message: Vocabulaire Furry
 Répondre en citant le message     
Salut je poste ce sujet car je ne suis pas trop au courant du vocabulaire Furry... Je voudrais savoir ce que veux dire "WTF", Num8 à dû me l'expliquer une fois mais j'ai oublié et sinon, il y a t-il dautres mot furry ?


Timduru a écrit:
Termes principaux mis à jour dans Wikifur


Citation:
Autres termes provenant des discussions:

Certains mots ne sont que de l'anglais ou peuvent être utilisés dans d'autres domaines.

Lexique furry (non présents dans wikifur) :
Furmiam : Furmeet, mais dont l'une des activités principales sera de manger =D
Muzzle : museau
Paw : patte
Purr : ronronner

Acronymes (non furry) :
AMHA, IMHO : à mon humble avis, in my humble opinion
AKA : alias, as know as
AFK : Away From Keyboard, je ne suis plus là pour le moment
ASV : quel est ton âge, sexe, ville ? (exemple de réponse : 19m75)
BTW : By the way, "en passant / tant que j'y pense"
CQFD : Ce Qu'il Fallait Démontrer
DDR : Dance dance révolution, jeu où l'on appuis sur des fleches avec les pieds sur un tapis en rythme avec les flèches apparaissant sur l'écran
DTC, CTB : heu...
FAQ : Foire au question, questions fréquemment posées
FTW, FTGJ : For the win, For the great justice "Pour la victoire !"
GG, Gj : good job, good game, bravo
GN : grandeur nature (pour les JDR)
IRL : In real life, dans la vraie vie
JDR : jeu de role
LOL : mort de rire
LMAO : mort de rire (familier)
MP : message privé (sur les forum, bien souvent)
NOWAY : sans façon !
OMG : oh my god ("ô mon dieu O_O")
OMFG : oh my fuckin' god
Osef : On s'en fou
ORLY : Oh, really ? "Oh, vraiment ?"
ROFL : mort de rire
RPG : jeu de role
RTFM : read the fuckin' manual ("va lire la FAQ / la documentation au lieu de poser des questions")
STFU : shut the fuck up, tais toi
URL : adresse internet
WTF : what the fuck ("Qu'est-ce que c'est que ça O_O ?", familier)
Yarly : oui vraiment (réponse de orly)

Autre vocabulaires informatique :
Boulet : noob, mais en pire (idiot en plus, souvent qui écrit mal). Taquin selon le contexte
Geek : pationné d'informatique / de sciences
Libre (logiciel libre) : pour le commun des mortels, ça veut dire gratuit. Un peu long à expliquer plus que ça en une ligne =)
Linux : un système d'exploitation Libre occulte avec des démons dedans
Nerd : passe sa vie sur PC (à jouer)
Newbie : noob
Noob : débutant, bleu (péjoratif =P)
No-life : "sans vie" voir nerd
Owned, powned : tu t'es fais avoir / je t'ai eu
Plussoyer : certains liens interdisent de poster les message du genre "+1" (pour dire "j'approuve ce qui vient d'être dit). Alors on utilise 'je pussuoie'
Point Godwin : point du trollisme absolue. Quand un débat sans fin commence à parler de la 2nde guerre mondiale, des nazis, etc. on dit qu'on a atteint le point Godwin.
Roxer : "Ca rox", "C'est trop puissant !"
Stepmania : DDR libre et gratuit pour PC
Troll : dire quelque chose qui incite à des réponses violente (volontairement ou non). Typiquement, faire d'une généralité une vérité provoque souvent ce genre de situation.


Modération: Dernière édition par Timduru le 29 Déc 2008, 13:33, édité 8 fois.
Message mis à jour avec les termes et définitions qui découlent des autres discussions.


Haut
     
 
 MessagePosté: 10 Avr 2006, 03:37 Sujet du message:
 Répondre en citant le message     
Avatar de l’utilisateur
hahaha wtf c'est englais pour dire *what the fuck* :P

_________________
inside of me sleep a demon of pure evil...


Haut
 Hors ligne  Profil  
 

Humain
 MessagePosté: 10 Avr 2006, 06:38 Sujet du message:
 Répondre en citant le message     
Avatar de l’utilisateur

Sur la Furmap: madox

Dessinateur
Yiska a écrit:
hahaha wtf c'est englais pour dire *what the fuck* :P


Note : ce n'est d'ailleurs absolument pas "furry". C'est comme OMG (Oh My God), LOL (Lot of Laughes) et autres ROTLMF (dont j'ai oublié la signification)...


Haut
 Hors ligne  Profil  Site Internet  Page de l'utilisateur sur FurAffinity
 
 MessagePosté: 10 Avr 2006, 07:09 Sujet du message:
 Répondre en citant le message     
Madox a écrit:
Yiska a écrit:
hahaha wtf c'est englais pour dire *what the fuck* :P


Note : ce n'est d'ailleurs absolument pas "furry". C'est comme OMG (Oh My God), LOL (Lot of Laughes) et autres ROTLMF (dont j'ai oublié la signification)...


ROTLMF ==> que de vocabulaire barbare :lol:


Haut
     
 
 MessagePosté: 10 Avr 2006, 07:40 Sujet du message:
 Répondre en citant le message     
Avatar de l’utilisateur
Madox a écrit:
Yiska a écrit:
hahaha wtf c'est englais pour dire *what the fuck* :P


Note : ce n'est d'ailleurs absolument pas "furry". C'est comme OMG (Oh My God), LOL (Lot of Laughes) et autres ROTLMF (dont j'ai oublié la signification)...


Laugh out loud aussi...

et c'est pas plutôt 'ROFL' à savoir 'Rolling on the floor laughing' ?

ya aussi FGSFDS (peut ne rien vouloir dire, ou parfois 'for God sake, fuck dat shit)

Et puis il y a les mutations :
LOL > LAWL
OMG > ZOMG (quand on loupe le caps lock sur un qwerty on touche le Z)

_________________
Âme à vendre. Fierté négociable.

La corruption est toujours un plaisir.


Haut
 Hors ligne  Profil  
 
 MessagePosté: 10 Avr 2006, 07:53 Sujet du message:
 Répondre en citant le message     

Ecrivain
Rôliste
OWNED ! :lol:


Haut
 Hors ligne  Profil  
 

Humain
 MessagePosté: 10 Avr 2006, 07:59 Sujet du message:
 Répondre en citant le message     
Avatar de l’utilisateur

Sur la Furmap: madox

Dessinateur
Guff a écrit:
Laugh out loud aussi...


C'est vrai qu'il y a deux acceptions de cette contraction...

Guff a écrit:
et c'est pas plutôt 'ROFL' à savoir 'Rolling on the floor laughing' ?


Tu dois avoir raison, car je ne suis absolument pas sûr de son "orthographe". Merci de l'info ! ^^

Guff a écrit:
Et puis il y a les mutations :
LOL > LAWL
OMG > ZOMG (quand on loupe le caps lock sur un qwerty on touche le Z)


Aaaah, voilà donc l'explication pour ZOMG... J'ai l'impression que du coup, c'est devenu un véritable code à lui tout seul...


Haut
 Hors ligne  Profil  Site Internet  Page de l'utilisateur sur FurAffinity
 
 MessagePosté: 10 Avr 2006, 08:09 Sujet du message:
 Répondre en citant le message     
Avatar de l’utilisateur
Ortaon a écrit:
OWNED ! :lol:


qui se mute en 'PWNED'

oui, les anglo-saxons gardent leur accidents de clavier...

_________________
Âme à vendre. Fierté négociable.

La corruption est toujours un plaisir.


Haut
 Hors ligne  Profil  
 

Griffox   Anthro
 MessagePosté: 10 Avr 2006, 09:28 Sujet du message:
 Répondre en citant le message     
Avatar de l’utilisateur
Localisation: France
Sur la Furmap: Ozone

Rôliste
ROTLMF je ne connais pas, tu penses peut-être à ROTFLMAO

Rolling On The Floor Laughing My Ass Off

Ce qui se traduirait pour les non-anglophiles par : Se Tordre Par Terre De Rire (STPTDR :?: )


Haut
 Hors ligne  Profil  
 

Loup   Anthro
 MessagePosté: 10 Avr 2006, 09:37 Sujet du message:
 Répondre en citant le message     
Avatar de l’utilisateur
Localisation: Dijon
Rôliste
On avait pas un sujet avec un dictionnaire de mots furrys sur le forum avant ?

_________________
Le plus mignon des louveteaux français


Haut
 Hors ligne  Profil  Site Internet  Page de l'utilisateur sur FurAffinity Page de l'utilisateur sur InkBunny
 

Humain
 MessagePosté: 10 Avr 2006, 09:54 Sujet du message:
 Répondre en citant le message     
Avatar de l’utilisateur

Sur la Furmap: madox

Dessinateur
Ozone Griffox a écrit:
ROTLMF je ne connais pas, tu penses peut-être à ROTFLMAO


Oui, oui, c'est bien ça, à chaque fois je me plante dans l'order des lettres (ça aide pas de ne pas se se souvenir de ce que ça veut dire....)

Ozone Griffox a écrit:
Rolling On The Floor Laughing My Ass Off

Ce qui se traduirait pour les non-anglophiles par : Se Tordre Par Terre De Rire (STPTDR :?: )


Ah non, c'est pas ça : la traduction est "rouler sur le sol riant mon cul au-dehors" :lol: :lol: :lol: :lol:


Haut
 Hors ligne  Profil  Site Internet  Page de l'utilisateur sur FurAffinity
 

Cerf   Anthro
 MessagePosté: 10 Avr 2006, 11:39 Sujet du message:
 Répondre en citant le message     
Avatar de l’utilisateur
Localisation: Hainaut (Belgique).
Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur
Madox a écrit:
Ozone Griffox a écrit:
Rolling On The Floor Laughing My Ass Off
Ce qui se traduirait pour les non-anglophiles par : Se Tordre Par Terre De Rire (STPTDR :?: )

Ah non, c'est pas ça : la traduction est "rouler sur le sol riant mon cul au-dehors"

Tiens !? Moi j'utilise la vieille expression : Se taper le cul au lustre !
C'est étrangement approchant, non !? :D

_________________
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)


Haut
 Hors ligne  Profil  Site Internet  Page de l'utilisateur sur FurAffinity Page de l'utilisateur sur DeviantArt Page de l'utilisateur sur InkBunny 
 

Humain
 MessagePosté: 10 Avr 2006, 11:54 Sujet du message:
 Répondre en citant le message     
Avatar de l’utilisateur

Sur la Furmap: madox

Dessinateur
Xss a écrit:
Hm...A part "Yiff, yiffy, hug, tickles, paw, fur, furry, claws, feather", hum...Et ben je ne vois pas grand chose :-o Ceci dit ces mots semblent sortir souvent avec les furries...Quoique je me trompe totalement peut-être! :-o

T'as oublié "pounce" dans ta liste (pas exclusif aux furries mais surtout utilisé par eux), un mot que j'aime beaucoup pour sa sonorité mais qui semble de moins en moins usité...


Haut
 Hors ligne  Profil  Site Internet  Page de l'utilisateur sur FurAffinity
 
 MessagePosté: 10 Avr 2006, 12:58 Sujet du message:
 Répondre en citant le message     
Merci pour ces infos c'est cool :lol:
Quelle est la traduction française pour "pounce" et de "OWNED" ?
Je sais que "Own" veur dire "mon propre chat" par exemple... mais Owned...
Citation:
Rolling On The Floor Laughing My Ass Off

Il semble y a voir pas mal de dérivées :lol:


Haut
     
 
 MessagePosté: 10 Avr 2006, 13:08 Sujet du message:
 Répondre en citant le message     
Avatar de l’utilisateur
posséder.

owned = "J't'ai eu" ou "tu t'es fait avoir"

_________________
Âme à vendre. Fierté négociable.

La corruption est toujours un plaisir.


Haut
 Hors ligne  Profil  
 
Afficher les messages précédents:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 99 messages ]  Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5 ... 7  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure

Nous sommes le 22 Juin 2025, 23:29

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers

Rechercher:
Aller à:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Style based on FI Subice by phpBBservice.nl
Traduction par: phpBB-fr.com & phpBB.biz