Auteur |
Message |
Nattiars
Loup
(Managarm)
Anthro
|
Posté: 20 Sep 2009, 21:12 Sujet du message: Et les récits en Anglais, alors ?
|
|
Localisation: Limoges
Dessinateur
Ecrivain
|
Il se trouve que j'adore les récits furry. Mais en fait, je n'ai découvert ça qu'il y a quelques mois (vacances à la plage, coupé du monde... hop ! quelque petits textes sur la clé usb, on verra bien ce que ça vaut). Ca reste des textes amateurs mais malgré le sujet, il y a quand même des textes de qualitay (si si  ). Donc voilà, petit topic pour discuter des récit que vous auriez pu lire dans la langue de Shakespeare (ou presque). Je n'ai aucune idée de l'intérêt que les membres du fofo portent au récit furry en général, mais si ça intéresse des gens alors on pourrait s'échanger des bons textes anglais ici (et peut-être proposer des traductions, mais chut...).
_________________ TYR: D'ailleurs j'aime bien les loups, tu v... MAIS PUTAIN, TU VA LÂCHER MA MAIN ENCULÉ ! in Der Ring des Nibelungen, R. Wagner
Dernière édition par Nattiars le 26 Sep 2009, 10:53, édité 1 fois.
|
|
Haut |
|
 |
Pr. Théodose
Martre
Anthro
|
Posté: 21 Sep 2009, 08:32 Sujet du message: Re: Et les récits en Anglais, alors ?
|
|
Ecrivain
|
Il n'y a guère d'écrivain furry parmi les artistes dont je suis le travail de manière régulière, principalement par manque de temps pour lire leurs écrits EN PLUS des articles scientifiques qui s'empilent de ma réserve. Mais dans un genre proche, les courts textes qu'écrit Ookami-Kemonopour accompagner ses dessins , souvent sous forme d'entrées de journal intime, sont de plutôt bonne facture. En voici quelques exemples : Freddy_Line | Thesi | VixenChan | Pudge Love | Bovine Breast Cancer MarchPS : J'ai pour ma part écrit quelques nouvelles directement en anglais, surtout dans le cadre de concours littéraires ou d'art-trades pour lesquels les dates limites étaient assez proches, mais je ne peux prétendre avoir atteint un niveau en quelque point comparable aux œuvres que tu as pu trouver par ailleurs : An normal day in an (almost) normal life... | Dear L : an old audio tape full of sudden sadness | The last skirmish | A shard for Destiny | Riding the Space Dragon
_________________ "Writing is perhaps the greatest of human inventions, binding together people who never knew each other, citizens of distant epochs. Books break the shackles of time. A book is proof that humans are capable of working magic." (Carl Sagan)
|
|
Haut |
|
 |
Lord Foxhole
Cerf
Anthro
|
Posté: 21 Sep 2009, 19:08 Sujet du message: Re: Et les récits en Anglais, alors ?
|
|
Localisation: Hainaut (Belgique).
Sur la Furmap: Lord Foxhole
Dessinateur
|
Trouver de la fiction littéraire furry en anglais n'est pas difficile... Par contre, trouver des français qui écrivent des trucs furry, là, c'est autre chose. On trouve plus facilement des dessinateurs, je crois... Et, à mon avis, il y a une bonne raison : il est plus facile de traîter les univers furry par le biais du dessin que par le biais de l'écriture !
_________________ Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
|
|
Haut |
|
 |
Nattiars
Loup
(Managarm)
Anthro
|
Posté: 22 Sep 2009, 05:55 Sujet du message: Re: Et les récits en Anglais, alors ?
|
|
Localisation: Limoges
Dessinateur
Ecrivain
|
Lord Foxhole a écrit: Et, à mon avis, il y a une bonne raison : il est plus facile de traîter les univers furry par le biais du dessin que par le biais de l'écriture ! Mouais, ça je suis pas sûr. Lire ça prend du temps, c'est ça le problème, alors que regarder une image... Les écrivains furry ont peu de public, alors ça ne motive pas trop. L'écriture est suffisamment malléable pour traiter le furry... Je ne dis pas mieux que le dessin, mais différemment. Je pense que ça permettrait de le rendre plus mature. Pourtant l'anthropomorphisme est un thème extrêmement vaste, qui n'est pas forcément supposé intéresser uniquement les furry. Dans le peu de textes que j'ai lu, le fait que les persos principaux soient des furry n'apporte pas grand chose de plus que s'il s'agissait d'un humain. Bon certes, ça nous les rend plus proches et plus attachants mais ça s'arrête là, alors qu'il y aurait plein de paradoxes à aborder. Après ça peut peut-être être lié au manque d'intérêt des gens pour les récits en général. C'est vrai que lire un bouquin ça demande plus d'efforts que de regarder des dessins -_-.
_________________ TYR: D'ailleurs j'aime bien les loups, tu v... MAIS PUTAIN, TU VA LÂCHER MA MAIN ENCULÉ ! in Der Ring des Nibelungen, R. Wagner
|
|
Haut |
|
 |
Undonielle
Dingo
(Queue Fluffy)
Anthro
Mamie Dingotte
|
Posté: 22 Sep 2009, 10:12 Sujet du message: Re: Et les récits en Anglais, alors ?
|
|
Sur la Furmap: Undonielle
Dessinateur
Ecrivain
Rôliste
|
Nattiars a écrit: C'est vrai que lire un bouquin ça demande plus d'efforts que de regarder des dessins -_-. Lire devient de plus en plus une corvée pour les gens... Ils n'ont plus aucune patience... ^.^ On accroche bien plus facilement à un dessin qu'à une histoire, et le dessin, au bout de 5 minutes tout au plus on peut le ranger, tandis qu'une histoire il faut la conserver durant... 1 heure ou plus! Quelle horreur! :p Je dis ça en connaissance de cause, personne parmi les gens à qui j'ai confié mes écrits n'a eu "le courage" de lire le tout (maximum 3 chapitres)... Non, ce n'est pas uniquement parce que je suis nulle en écriture, mais ça semble être une tendance générale... Sauf quand il s'agit de roman adulte! Et pourtant... Les histoires, bien écrites, peuvent apporter tellement de profondeur au personnage... Et je confirme... Sans lecteur, même si on écrit avant tout pour nous-même... Ca ne motive pas à continuer... ^_^'
_________________ Do you want a banana?
|
|
Haut |
|
 |
Orthank
Tauren
(T2 chaman)
Anthro
|
Posté: 22 Sep 2009, 10:43 Sujet du message: Re: Et les récits en Anglais, alors ?
|
|
Localisation: Warneton (BE)
Sur la Furmap: Orthank
Fursuiter, sur la DB: Orthank
|
Que dire de plus... peu de personnes ont eu le courage de lire mes 60 pages de notes traçant globalement le comportement des personnages, la société l'environnement et la trame de l'histoire. C'est bien dommage mais on vit dans une société de l'image également... les écrits sont relativement délaissés au profit des images & autres BDs/Mangas Il suffit de regarder également les chiffres de l'analphabétisme ou de la difficulté à lire... http://www.rtbf.be/info/regions/verviers/l%E2%80%99analphabetisme-touche-un-adulte-sur-dix-en-belgique-139290 a écrit: En Belgique, un adulte sur dix ne sait ni lire ni écrire ou éprouve de très grandes difficultés face à l'écrit. C’est le chiffre avancé par l’association Lire et Ecrire http://www.anlci.fr/fileadmin/Medias/PDF/EDITIONS/ivq_4pages.pdf a écrit: Si l’on considère les groupes d’âge, 4,5 % des 18 - 25 ans 6 % des 26 - 35 ans 9 % des 36 - 45 ans 13 % des 46 - 55 ans 14 % des 56 - 65 ans Etc... quand on ne sait pas ou pas bien ou trop lentement lire (ou qu'on a la flemme), ce n'est pas étonnant qu'on se détourne des textes au profit des images (et ne me faites pas dire ce que je n'ai pas dit... du genre "Les furrys sont des illettrés"... je ne trace qu'un tableau global de la société au sens large).
_________________ Alo Nokee Washte ishte shne po ishte anohe wa alo porah ki ni alo ich Rah eche towa ishamuhale nahe owa pawene ich tihikea ich neahok po wa owa pikialo tawaporah ish uku nahe kichalo ich owakeri owa alo.
|
|
Haut |
|
 |
Skianous
Berger Malinois
Anthro
|
Posté: 22 Sep 2009, 18:53 Sujet du message: Re: Et les récits en Anglais, alors ?
|
|
Localisation: Belgique
Dessinateur
Ecrivain
Rôliste
|
Moi, je dis que ça dépend de la façon dont l'oeuvre, qu'elle soit littéraire ou écrite, est présentée. Je préfère lire une histoire bien écrite plutôt que regarder un renard griffoné en cinq minutes, de même que je préfère admirer un beau dessin plutôt que lire une histoire écrite n'importe comment. Cependant, je me dis que je dois être un des rares jeunes qui lisent/écrivent encore pour le plaisir... Je ressens toujours une sorte de pincement au coeur mêlée d'une envie de rire lorsque j'entends un camarade de classe se plaindre que "oh bon sang, t'as vu l'bouquin qu'on doit lire pour le mois prochain ? Il fait au moins 200 pages !" ou que "pfhoulalaaa ! Une rédaction de cent lignes à faire pour la semaine prochaine, j'y arriverai jamaaais !" alors que je lis les briques de Stephen King et que j'écris des nouvelles pour me distraire. Si l'école n'imposait pas la lecture aux jeunes, presque plus aucun ne lirait selon moi. Sauf des manga et des blogs, peut-être... Et lorsque je vois des filles ou des mecs de 14/15 ans écrire avec une orthographe que j'aurais eu honte d'avoir à dix ans, je ne peux que me conforter dans mon idée. Lord Foxhole a écrit: Et, à mon avis, il y a une bonne raison : il est plus facile de traîter les univers furry par le biais du dessin que par le biais de l'écriture ! Non, je ne pense pas... Lorsque l'on regarde un dessin Furry, on ne voit que le personnage, accessoirement le décor. Mais que sait-on de ce personnage ? De son environnement ? Quel est son état d'esprit ? Que fait-il en ce lieu ? Comment s'appelle-t-il ? Où est-il ? Et pourquoi ? Un simple dessin n'apporte pas de réponse à ces questions. Un texte, si. Lorsque l'on sait manier la plume comme le bretteur manie la rapière, un texte de quelques lignes peut décrire un personnage plus en profondeur qu'un dessin, fût-il magnifique.
_________________ SKIANOUS
"If you put your dick into a peanut butter jar, you are fucking nuts"
|
|
Haut |
|
 |
Lord Foxhole
Cerf
Anthro
|
Posté: 22 Sep 2009, 19:36 Sujet du message: Re: Et les récits en Anglais, alors ?
|
|
Localisation: Hainaut (Belgique).
Sur la Furmap: Lord Foxhole
Dessinateur
|
Orthank a écrit: C'est bien dommage mais on vit dans une société de l'image également... les écrits sont relativement délaissés au profit des images & autres BDs/Mangas
Il suffit de regarder également les chiffres de l'analphabétisme ou de la difficulté à lire... (...) Etc... quand on ne sait pas ou pas bien ou trop lentement lire (ou qu'on a la flemme), ce n'est pas étonnant qu'on se détourne des textes au profit des images (et ne me faites pas dire ce que je n'ai pas dit... du genre "Les furrys sont des illettrés"... je ne trace qu'un tableau global de la société au sens large).
Justement, du fait que je travaille dans une institution qui s'occupe de ça, je suis bien placé pour connaître la situation de l'analphabétisme des adultes en Belgique... Faut quand même pas mélanger les choses... La plupart des gens qui ont vraiment des difficultés dans ce domaine sont généralement des « cas spéciaux » : la plupart viennent de milieux très modestes (pour ne pas dire carrément défavorisés), et - il faut malheureusement bien l'avouer - n'ont pas des capacités intellectuelles bien brillantes... Il ne s'agit pas ici de leur jeter la pierre, mais bien de se rendre compte que la plupart sont des victimes de systèmes scolaires défaillants, et d'une société qui ne s'est jamais beaucoup préoccupé de leurs difficultés. L'important pour eux, à été de gagner leur vie le plus vite possible, après une formation « professionnelle » plutôt bas de gamme. Ils étaient pratiquement condamnés dès le départ à rester dans des professions essentiellement manuelles (ouvriers, travailleurs dans le bâtiment, cuisinières, techniciennes de surface, etc). Mais, c'est un problème qui ne date pas d'hier, et il est fort probable que l'on ne parviendra jamais à résorber totalement ces 10% de la population qui sont « analphabètes » à des degrés divers... Ceci dit, ce problème est différent de celui de la dégradation des connaissances en orthographe et en grammaire, observé chez les « jeunes ». Ici, on est à un niveau plus général, puisque ça touche bien plus de personnes ! Le problème a certainement des causes diverses... Ainsi, les anciennes méthodes utilisées pour apprendre à lire et écrire ont laissé la place à des nouvelles, pratiquement « expérimentales », et qui changent pratiquement chaque année. Il paraît que c'est le progrès qui veut ça... Ajoutez à ça que les jeunes utilisent écrivent beaucoup plus qu'on ne pourrait le croire, mais en utilisant souvent une orthographe archi-simplifiée, voire complètement ré-inventée ! C'est une question de temps : on ne se relit plus, et on écrit littéralement comme on parle... Bref, le phénomène n'est pas simple à cerner... Et je suis loin d'être un spécialiste sur le sujet ! Pour en revenir au Furry, je reste persuadé que raconter des histoires dans ce domaine « passe » mieux par le biais de l'image (de la bande dessinée par exemple)... Tout simplement parce que je ne parviens pas vraiment à imaginer à quoi ressemble la « belle skunkette » (ou la « renarde sexy ») anthropomorphe que l'on décrira dans un texte ! Désolé, mais il me semble - dans ce cas - qu'un dessin remplace avantageusement 1000 mots ! C'est d'ailleurs pourquoi je ne me suis jamais résolu à tenter l'expérience de la littérature furry, tant l'usage des mots seuls me semblait bien trop limité à mon goût ! 
_________________ Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
|
|
Haut |
|
 |
Nattiars
Loup
(Managarm)
Anthro
|
Posté: 22 Sep 2009, 20:50 Sujet du message: Re: Et les récits en Anglais, alors ?
|
|
Localisation: Limoges
Dessinateur
Ecrivain
|
Je ne pense pas que l'analphabétisme, soit le vrai problème, puisque finalement ça reste "relativement marginal". Ce qui me parait plus inquiétant c'est cette acculturation et du matraquage culturel qu'on subit. Faut voir rien qu'en France ! Si le furry à relativement peut de succès (au même titre que le métal... je reste dans des exemples nombrilistes) c'est parce que les jeunes se désintéressent totalement des cultures alternatives, et pour cause, ils n'en ont pas besoin, ils ont leur merde formatée, politiquement correcte, etc... Lord Foxhole a écrit: Pour en revenir au Furry, je reste persuadé que raconter des histoires dans ce domaine « passe » mieux par le biais de l'image (de la bande dessinée par exemple)... Tout simplement parce que je ne parviens pas vraiment à imaginer à quoi ressemble la « belle skunkette » (ou la « renarde sexy ») anthropomorphe que l'on décrira dans un texte ! Désolé, mais il me semble - dans ce cas - qu'un dessin remplace avantageusement 1000 mots ! C'est d'ailleurs pourquoi je ne me suis jamais résolu à tenter l'expérience de la littérature furry, tant l'usage des mots seuls me semblait bien trop limité à mon goût !  Ah ! J'ai toujours soutenu le contraire ! La littérature contrairement aux autres arts ne se base sur aucun sens de façon directe. Mais elle n'est pas purement intellectuelle, loin de là ! J'ai déjà lu des textes qui étaient bien plus sensuels que des dessins. C'est un support qui fait beaucoup appelle à la sensibilité du lecteur et à son expérience. Un texte bien écrit peut être bien plus précis et plus parlant qu'une image, et avec ce petit truc en plus que l'image vient de la propre tête du lecteur et qu'elle est par cela bien plus proche de nos goûts et de nos attentes. Le truc pour l'écrivain, c'est de jouer avec cette marge de liberté accordée au lecteur et d'insinuer en nous, contre notre gré souvent, des images, des impressions, des sentiments. Un roman réussi c'est un roman on le lecteur n'est plus un simple spectateur mais où il SUBIT l'action. Un de ces textes dans lesquels on EST VRAIMENT une créature anthropomorphe... Mais je m'emporte Ce que je déplore dans les textes furry que j'ai lus, c'est qu'on n'a pas cette impression. La plupart du temps l'auteur balance le CV en début de texte. "Max, loup mâle, brun-gris, et hop ! Qu'on ne vienne plus m'emmerder avec ça !" Un texte furry doit être bien plus parlant que ça ! (Je m'essayerai à ce genre de textes pour vous montrer de quoi je parle)
_________________ TYR: D'ailleurs j'aime bien les loups, tu v... MAIS PUTAIN, TU VA LÂCHER MA MAIN ENCULÉ ! in Der Ring des Nibelungen, R. Wagner
Dernière édition par Nattiars le 26 Sep 2009, 10:55, édité 1 fois.
|
|
Haut |
|
 |
Sugar-Junkie
Chat
(Persan)
Non Anthro
Zombie Addicted
|
Posté: 24 Sep 2009, 08:19 Sujet du message: Re: Et les récits en Anglais, alors ?
|
|
Dessinateur
Rôliste
|
Undonielle a écrit: Nattiars a écrit: Je dis ça en connaissance de cause, personne parmi les gens à qui j'ai confié mes écrits n'a eu "le courage" de lire le tout (maximum 3 chapitres)... Je compatis X_x Moi c'est UN chapitre que mes amis m'ont rendus. Soit 4 pages word, écrit avec une assez grosse police. C'est... vexant.
_________________
 Je te macule :D
|
|
Haut |
|
 |
tfancred
Chat
Anthro
|
Posté: 06 Déc 2009, 17:14 Sujet du message: Re: Et les récits en Anglais, alors ?
|
|
Localisation: Québec
Dessinateur
Portfolio
|
Je compatis avec vous, mais je n'ai pas tout à fait le même problème. En fait, comme j'étudie en art narratif, on s'entre lit nos textes sans problèmes. Non, sincèrement, mon problème vient plus du temps et de la motivation qui me manque à l'extérieur de mes cours pour écrire des histoires de transformation ou de furry. Lol! Cependant, je peux vous dire qu'en trois ans (Je suis finissant) j'ai du écrire quelques centaines de pages! Lol! J'ai hâte d'avoir terminé mon université pour être un peu plus libre de ce que j'écris! Lol! Sinon, j'ai une petite suggestion à vous faire... Il s'agit du roman à saveur autobiographique Moi, mes souliers.... journal d'un lièvre à deux pattes écrit par un grand poète et chansonnier Québécois, j'ai nommé Félix Leclerc. Il raconte sa vie en se servant d'un univers anthropomorphique. Je vous le recommande chaudement! http://www.amazon.fr/souliers-journal-l ... 015&sr=1-2
|
|
Haut |
|
 |
|
Page 1 sur 1
|
[ 11 messages ] |
|
Qui est en ligne |
Utilisateurs parcourant ce forum: Bing [Bot] et 1 invité |
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets Vous ne pouvez pas répondre aux sujets Vous ne pouvez pas éditer vos messages Vous ne pouvez pas supprimer vos messages Vous ne pouvez pas joindre des fichiers
|
|