FranceFurs - Forum Furry

Forum Furry Français --- French Furry Forum
Même si la langue principale sur le forum est le Français, tout le monde est le bienvenu :)
Everyone is welcome, feel free to post in English even in the French sections, we'll take care of the translation. :)

Règles d'utilisation du forum et autres informations: voir annonces dans la section Nouvelles - Notifications

Heures au format UTC + 1 heure

Nous sommes le 22 Juin 2025, 23:03

Auteur Message

Belette  (Belette à longue queue)   Anthro
 MessagePosté: 03 Avr 2009, 01:27 Sujet du message: Section anglaise- fautes
 Répondre en citant le message     
Avatar de l’utilisateur
Localisation: Heureusement, ici c'est pas le Bloc. (Toronto)
Sur la Furmap: Defuret

Dessinateur
Musicien
Ecrivain
J'en ai pas vu la première fois où j'ai checké les descriptions des deux sections anglophones du forum, mais juste maintenant je suis tombé sur une ou deux fautes mineures donc voici des suggestions pour mieux raffiner le texte. J'espère ne pas avoir l'air prétentieux et difficile à plaire, c'est pas du tout mon but de vous emmerder en me plaignant de quelques problèmes minuscules! Les gens ont corrigé mon français de tas de fois et j'avoue c'est gênant. :|

C'est surtout des majuscules et quelque différences dans le dialecte furry de l'anglais ("Le furry" pour signifier le fandom est unique au français- on tend à dire "the fandom" ou "the furry community" dans mon coin, jamais "the Furry"). "You want to know about the"...etc comme question est du bon anglais, vous en faites pas, mais extrêmement familier et argotique (hey dude, ya wanna know about...) et ajouter l'interrogatif "do" le rend un peu plus approprié, à mon humble avis.

Citation:
General discussions in English go here. Anything furry related (PG)
Do you want to get to know more about the French furry community and furries, or do you want to present yourself,
the furries in your country, share your activities or subjects of interest with them ?
This is the place to do it. :) Don't be shy we'd love to hear more about you.

In this general section you should post general furry related subjects that don't fit in one of the other categories.



Citation:
If there is an event that is worth talking about in English, you can post it here. :)
If it's just a notification of an event, it's better to post to the main Conventions/Events section.
You can post there in English and we'll take care of the translation problems :)


Haut
 Hors ligne  Profil   Page de l'utilisateur sur FurAffinity
 

Suricate   Anthro
A la retraite
 MessagePosté: 03 Avr 2009, 09:48 Sujet du message: Re: Section anglaise- fautes
 Répondre en citant le message     
Avatar de l’utilisateur
Localisation: France
Sur la Furmap: Timduru

Fursuiter, sur la DB: Timduru
Vidéaste
Portfolio
ok, merci,
j'ai modifié plus ou moins comme tu as indiqué :)
Dis moi si ça te semble ok maintenant.

Il y a juste la notion de la non utilisation de Furry seul qui n'est pas forcément sure pour moi.
Je pense que tu as raison sur le fait que "The" Furry est incorrect en English et que c'est bien une déformation Française.
Mais par contre une fois le The retiré, le mot Furry peut-être utilisé en tant que diminutif.

Mais pas que ça coute grand chose, donc au final j'ai remplacé par Furry Fandom pour lever la potentielle ambiguïté :)


Haut
 Hors ligne  Profil   Page de l'utilisateur sur FurAffinity Page de l'utilisateur sur InkBunny Article WikiFur(EN) sur l'utilisateur Article WikiFur(FR) sur l'utilisateur  Fursuits de l'utilisateur sur la fursuit database
 

Belette  (Belette à longue queue)   Anthro
 MessagePosté: 03 Avr 2009, 18:55 Sujet du message: Re: Section anglaise- fautes
 Répondre en citant le message     
Avatar de l’utilisateur
Localisation: Heureusement, ici c'est pas le Bloc. (Toronto)
Sur la Furmap: Defuret

Dessinateur
Musicien
Ecrivain
Citation:
Mais par contre une fois le The retiré, le mot Furry peut-être utilisé en tant que diminutif.

Ah peut-être que t'as raison, je connais pas grand chose là-dessus, désolé! EDIT Ouais ça marche, je viens de trouver un exemple de cet usage en anglais. :oops: Je viens de me faire corriger en ma propre langue maternelle. Aiie.
---
Oups euh, tu sembles encore avoir manqué la première majuscule- English (au lieu de english) Y a toujours une majuscule sur les adjectifs nationaux ainsi que les langues (et on me dit que l'allemand, c'est même pire que ça...). :lol:

This is the place too. -> "Voici le bon endroit aussi" Si c'est ça que tu veux dire c'est la bonne traduction, mais si tu cherches à dire "voici l'endroit où le faire" vaut mieux changer le "too" en "to" ou bien "to do so". Là j'étais pas sûr duquel donc... :?


Haut
 Hors ligne  Profil   Page de l'utilisateur sur FurAffinity
 

Suricate   Anthro
A la retraite
 MessagePosté: 03 Avr 2009, 19:18 Sujet du message: Re: Section anglaise- fautes
 Répondre en citant le message     
Avatar de l’utilisateur
Localisation: France
Sur la Furmap: Timduru

Fursuiter, sur la DB: Timduru
Vidéaste
Portfolio
ok j'ai corrigé la majuscule :)
pour le 'too' , c'est bien dans le sens aussi que je l'entend.


Haut
 Hors ligne  Profil   Page de l'utilisateur sur FurAffinity Page de l'utilisateur sur InkBunny Article WikiFur(EN) sur l'utilisateur Article WikiFur(FR) sur l'utilisateur  Fursuits de l'utilisateur sur la fursuit database
 

Renard  (roux)   Anthro
 MessagePosté: 05 Avr 2009, 04:46 Sujet du message: Re: Section anglaise- fautes
 Répondre en citant le message     
Avatar de l’utilisateur
Localisation: Québec
MMMmmm Pratique d'avoir un Canadien anglais sur le forum!!! Tu pourrais t'offrir pour traduire des webcomics furry comme concession si tu a du temps libre non utilisé. Car des gens parfaitement (ou presque) bilingue fesant partie du fandom ont se devoir :lol:

(Je le ferai bien moi même mais mon niveau en anglais n'est pas encore assé bon pour tout traduire comme il le faut :P )

_________________
Qui a dit que les Furry ne pouvais pas Rocker?


Haut
 Hors ligne  Profil   Page de l'utilisateur sur FurAffinity
 

Belette  (Belette à longue queue)   Anthro
 MessagePosté: 05 Avr 2009, 16:57 Sujet du message: Re: Section anglaise- fautes
 Répondre en citant le message     
Avatar de l’utilisateur
Localisation: Heureusement, ici c'est pas le Bloc. (Toronto)
Sur la Furmap: Defuret

Dessinateur
Musicien
Ecrivain
Citation:
Canadien anglais

Canadien écossais. :P :lol:

Sinon il vaut mieux traduire [langue étrangère] -> [langue maternelle] donc si la BD est déjà en anglais je vois pas comment je serais utile pour la traduction française, enfin comparé à un francophone bilingue. :-o


Haut
 Hors ligne  Profil   Page de l'utilisateur sur FurAffinity
 
Afficher les messages précédents:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 6 messages ] 

Heures au format UTC + 1 heure

Nous sommes le 22 Juin 2025, 23:03

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Style based on FI Subice by phpBBservice.nl
Traduction par: phpBB-fr.com & phpBB.biz