Ozone Griffox a écrit:
Salut tfancred,
Salut, Ozone Griffox!
Ozone Griffox a écrit:
L'ergonomie est à revoir : Quand je lis "nouvelles", je pense à des histoires courtes, et pas aux "news" du site. On dirait une traduction malheureuse de l'anglais.
J'imagine que tu es européen, est-ce possible? Lol! En fait, ce n'est pas une traduction de l'anglais. C'est le terme qu'on utilise généralement au Québec. C'est principalement parce qu'ici, nous sommes entourés par l'anglais, ainsi, dans les dernière décennies, nous avons réduit les anglicismes au stricte minimum pour protéger notre culture. Donc, en gros, ce n'est qu'une question culturelle!

Ozone Griffox a écrit:
Dans le lexique... Je suis dans le TF depuis plus de 15 ans, et certains mot sont tout nouveaux pour moi, ce qui est plutôt étrange. Donc pourrais-tu me certifier l'origine des définitions suivantes : Humantaur, Mimi (je connais Nekogirl / Nekoboy mais pas mimi), Multiple, Transformee. On dirait des mots à moitié inventé pour remplir un lexique trop peu fourni... Mais je me trompe peut-être, je n'attends qu'à apprendre si c'est le cas.
Bien, ces mots, je les tiens principalement de divers forums, sites et groupes sur le web. Entre autre DeviantArt, Groups Yahoo et le site The process production. Pour Mimi, tu peux regarder les articles sur Nekomimi et Kemonomimi sur wikipedia, les articles sont relativement complets... Dans le cas de multiple, je suis surpris que tu n'aies pas entendu parlé, mais ça explique pourquoi tu ne connais pas les humantaur car c'est une sorte de sous section du multiple. Cependant, je peux te garantire qu'aucun des mots n'a été inventé pour le lexique. J'ai seulement ajouté la section francisation!

Ozone Griffox a écrit:
La définition de "Furry" dans le lexique est peut-être un chouilla erronée. Elle le sera forcement de toute façon. Mais je te suggère "Personne qui aime l'anthropomorphie (voir anthropomorphe ci-dessus)" comme alternative.
J'ajouterai cette alternative dans la prochaine nouvelle, c'est promis!

Ozone Griffox a écrit:
La fiction "Dans une galaxie près de chez vous - Don Bluth"... Je ne l'ai pas lu, et je ne la lirais pas. Il faudrait un minimum de mise en page pour que mes yeux arrêtent de pleurer dès la première phrase. Par contre je vais probablement lire "Bienvenue chez les Thalassiens!" qui semble déjà plus intéressante. L'auteur de l'histoire et la date manquent dans la page de l'histoire (le tableau est sensé être un récapitulatif). Il serait aussi pertinent d'autoriser les commentaires de l'auteur.
Comme je l'ai dit, c'est une mise en page scénaristique. Je vais la modifier à contre coeur puisque tout le monde semble la détester, mais elle ne sera plus conformes aux normes cinématographiques et télévisuelle. Pour la correction des fautes, je m'excuse, ma correctrice était indisponible...
Pour Bienvenu chez les Thalassiens, que veux tu dire par autoriser les commentaires de l'auteur?
Ozone Griffox a écrit:
Et pour finir les médias : là c'est une section que j'aime beaucoup et qui mérite a être améliorée avec plus de contenu. Essaye de repiquer le contenu des liens quand c'est possible, car si le site du lien disparait, l'information part avec elle et ce serait dommage.
C'est la section sur laquelle nous travaillons le plus activement. Si je ne me trompe pas, tout le monde peut y participer à condition d'être inscrit sur Google. ;0(
Ozone Griffox a écrit:
Voilà pour mes commentaires. Je vais suivre ce site avec beaucoup d'intérêt, et espère voir la naissance d'une base d'information pour le TF francophone grâce à lui.
Merci, tes commentaires sont sincèrement appréciés...
Ozone Griffox a écrit:
Bon courage !
Merci beaucoup! =^-^='