Traduction de Jack

Discussions autour de vos différents projets Furry.
Si vous avez une idee de projet ou bien voulez participer c'est ici.

Modérateurs: modérateurs, admins

Re: Traduction de Jack

Messagede Ometochtli » 12 Mar 2012, 21:15

Lord Foxhole a écrit:C'est à se demander pourquoi tu continues à lire ce webcomic, hein, Ometochtli ? :P


Réponse en trois mots :

Train wreck syndrome.

:D
Avatar de l’utilisateur
Ometochtli
Hybride bizarroïde (Chevraton)  (Ne mord que les imbéciles)   Anthro
Inutile donc indispensable
 
Messages: 889
Inscription: 13 Mai 2010, 20:13
Localisation: 77 (canton de Crécy)

Re: Traduction de Jack

Messagede Lord Foxhole » 17 Mar 2012, 20:47

Arc XXIV: Fnar Reborn
La Renaissance de Fnar.

PAGE 17
http://www.pholph.com/strip.php?id=5&sid=1209

[ Pas vraiment besoin de traduction, je crois... ]

PAGE 18
http://www.pholph.com/strip.php?id=5&sid=1210

- Case 1
Qu... Qu'est-ce que t-tu m'as fffait ?

- Case 2
Le pire dont je sois capable. L'Enfer t'aurait fait réapparaître si je t'avais tué. C'est pourquoi je t'ai laissé la vie et te garderait vivant au prix de mon propre pouvoir. Drip, tu vas rester comme ça pendant très longtemps.

PAGE 19
http://www.pholph.com/strip.php?id=5&sid=1211

- Case 1
Jack ?

- Case 2
Fait demi-tour et va-t'en. C'est un avertissement.

- Case 3
Je dois voir Fnar avant qu'il s'en aille. Juste une dernière fois afin de m'assurer qu'il...

- Case 4
J'avais de l'espoir pour toi, Jack. Je voulais te voir meilleur que tes péchés.
J'avais prévenu Farrago que tu pourrais lui faire du mal parce que je me soucie de son sort, mais elle m'a dit que tu pouvais changer et être sauvé. C'est peut-être encore le cas, mais pour le moment... Pour le moment, je te hais pour avoir concrétisé mes craintes.

- Case 5
Nous avons combattu du même côté, nous avons même été amants une fois.
Mais si tu t'approche encore d'eux d'un pas de plus après ce que tu as fait aujourd'hui, il n'y a rien qui m'empêchera de te faire ce que je ferais à n'importe lequel de tes frères.

Question pour les initiés.
Pourquoi Central affirme-t'elle « ...nous avons même été amants une fois. » ?
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Lord Foxhole » 17 Mar 2012, 20:55

Nicam Shilova a écrit:Hum... Ce n'est pas Farrago, mais Lita. Elle est apparue dans ces planches afin d'annoncer le rôle important qu'elle aura par la suite dans l'arc "Les Fuyards". Elle eut son introduction dans l'histoire courte "Père", mais vu que cette planche remontait à plusieurs années en arrière, David Hopkins l'a ajouté dans ces pages afin de la relancer.

Serav a écrit:Faut dire qu'Hopkins a la facheuse tendance d'avoir des personnages qui se ressemblent trop. Dans la première histoire de Deux pour vous, j'avais du mal à voir qui parlait par exemple.
Alors Farrago ? Lita ?

Après analyse graphique approfondie, il semble qu'il s'agisse effectivement du personnage de Lita... Ou du moins de ses avatars.
Sa présence en des lieux historiquement et géographiquement certainement très éloignés est curieuse. Nous serions donc là en présence d'un « clin d’œil » de Hopkins, sans réelle signification dans ces histoires...
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Nicam Shilova » 19 Mar 2012, 01:45

Pour commence, voici les traductions de Cheating Hell, Someone's Favorite Thing, et Gifts For God, Or Gifts For Self


Court XXI : Tricher avec l’Enfer.

Case 1 :
Fnar : Oncle Jack, c’est amusant !

Case 2 :
Jack : Hé ! J’en suis content, Fnar.

Case 3 :
Damné : Je ne m’amuse pas…

Case 4 :
Jack : On ne t’a rien demandé.

Case 5 :
Fnar : Cette demoiselle ange est venue pour me parler.

Case 6 :
Elle m’a dit qu’un jour j’aurais une seconde chance pour vivre.

Case 7 :
Oh, pourquoi tu n’es pas venu me le dire ?

Case 9 :
Jack : Ben…..

Case 10 :
Je savais cela, c’est que…

Case 11 :
…Ca me fait du bien de veiller sur toi. Je souhaite que tu ne sois pas obligé de partir.

Case 12 :
Et quand tu est dans les environs…

Case 13 :
…C’est comme si je triche avec l’Enfer au sujet de ma punition.


Court XXII : Le truc préféré de quelqu'un.

Case 1 :
Drip : Éloigne-toi de moi...

Case 2 :
Damné : La ferme !

Case 3 :
C'est quoi ça ?

Case 4 :
Un truc, un machin, ou une merde du genre...

Case 5 :
Belle écharpe ! Maintenant elle est à moi !
Drip : REND-LA MOI !

Case 6 :
Damné : Je la jette ?
Drip : NON !!!

Case 7 :
Damné : Très bien, d'accord !

Case 8 :
Drip : NON !!!


Short XXIII: Dons pour Dieu, ou dons pour soi

Case 1 :
...Et le Seigneur l'emporta.

Case 2 :
Le Seigneur est généreux, mais le Seigneur doit être remboursé.

Case 3 :
Je serai le premier à faire une offrande au Seigneur.

Case 4 :
Je prouve à mes adeptes que ma foi est uniquement tournée vers toi, oh Seigneur.

Case 5 :
Vois-tu ? Vois-tu mon sacrifice ?

Case 6 :
Allez trouver des non-croyants. S'ils refusent de se convertir, tuez-les au nom de Dieu !

Case 7 :
Ce genre de contrôle... Ce pouvoir... Cela mérite le prix d'une main.

Case 8 :
Elles valent chacune le double de ce que j’ai à présent pour réaliser cela.

Serav a écrit:Faut dire qu'Hopkins a la facheuse tendance d'avoir des personnages qui se ressemblent trop. Dans la première histoire de Deux pour vous, j'avais du mal à voir qui parlait par exemple.
Alors Farrago ? Lita ?

En ce qui concerne la ressemblance entre Farrago et Lita, personnellement, je considère que Lita est l'antagonisme de Farrago. Elle l'a remplacée lors de l'absence de cette dernière et malgré l'objectif qu'elle s'est fixée s'est attachée à Jack. J'ai aussi noté que lorsqu'elle est revenue dans l'histoire, son apparence avait changée (nouvelle coiffure, nouveaux vêtements...). Peut-être que David Hopkins redoutait que les lecteurs allaient confondre les deux personnages et décida d'effectuer ce changement.
Avatar de l’utilisateur
Nicam Shilova
Tigre  (blanc ailé)   Anthro
 
Messages: 173
Inscription: 17 Oct 2008, 15:58
Localisation: Beaumont

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Lord Foxhole » 27 Mar 2012, 19:37

Le site de JACK est mort depuis quelques jours... :|

J'espère qu'il ressuscitera bientôt !

Lord Foxhole a écrit:
Nicam Shilova a écrit:En ce qui concerne la ressemblance entre Farrago et Lita, personnellement, je considère que Lita est l'antagonisme de Farrago. Elle l'a remplacée lors de l'absence de cette dernière et malgré l'objectif qu'elle s'est fixée s'est attachée à Jack. J'ai aussi noté que lorsqu'elle est revenue dans l'histoire, son apparence avait changée (nouvelle coiffure, nouveaux vêtements...). Peut-être que David Hopkins redoutait que les lecteurs allaient confondre les deux personnages et décida d'effectuer ce changement.

Je crois que l'on en a déjà parlé ici... Lita est devenu un personnage plus présent dans la série après l'Arc XXIV: Fnar Reborn. Après cette histoire (tragique), Farrago était définitivement repartie pour le Paradis, laissant tomber le pauvre vieux Jack.
Lita est rapidement apparue comme une sorte de nouvelle compagne pour lui... Un peu comme un croisement de Farrago et de Fnar : Lita est peut-être une femme, mais tellement jeune qu'elle en a gardé une personnalité immature.

Hopkins décrit assez bien sa relation avec Jack : il est manifeste qu'elle est un peu amoureuse, mais elle ne paraît guère intéresser « Frère Colère ». C'est un sentiment non partagé ; Jack ne la traite pas comme une femme mais comme une enfant, un peu capricieuse et irascible. Il faut d'ailleurs voir les crises de jalousie qu'elle pique dès que Farrago repointe le bout de son museau... Les fidèles lecteurs savent à quel point Jack est attaché à son bon ange.

A franchement parler, sans connaitre les intentions exactes de Hopkins vis à vis de ce personnage, j'aurai tendance à croire que Lita est vouée à devenir moins présente (c'est ce que laisse supposer l'avant-dernier épisode de JACK).
Reste à voir si Farrago redeviendra alors aussi importante qu'au début, dans la série... Ou bien si nous verrons apparaître un nouveau personnage féminin ! Le personnage de JACK, apparemment, fonctionne toujours en duo avec une fille... :)


Modération: Dernière édition par Orthank le 27 Mar 2012, 20:14, édité 1 fois.
Fuuuussssssiiiiioooonnnn
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Nicam Shilova » 29 Mar 2012, 23:33

Tricher avec l’Enfer, Le truc préféré de quelqu'un, et Dons pour Dieu, ou dons pour soi sont en ligne.
Avatar de l’utilisateur
Nicam Shilova
Tigre  (blanc ailé)   Anthro
 
Messages: 173
Inscription: 17 Oct 2008, 15:58
Localisation: Beaumont

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Lord Foxhole » 02 Avr 2012, 19:21

Arc XXIV: Fnar Reborn
La Renaissance de Fnar.

PAGE 20
http://www.pholph.com/strip.php?id=5&sid=1212

- Case 1
OK, Fnar, c'est à ton tour maintenant.

- Case 2
Fnar : Est-ce que je reverrai ma maman ?
Farrago : Oh oui. Mais sans vous souvenir l'un de l'autre jusqu'à votre retour parmi nous. Tu trouveras ta petite amie sur Terre, aussi.

- Case 3
Fnar : Son nom est Addie maintenant, hein ?
Farrago : C'est ça. Et elle t'attend.

- Case 4
Fnar : Est-ce que je verrai à nouveau Oncle Jack aussi ?
Farrago : Peut-être. Mais je suppose que sera lui qui viendra.

- Case 5
Fnar : Est-ce que tu reverras encore Oncle Jack ?
Farrago : Fnar...

- Case 6
Quand Jack m'a fait mal, ce n'était pas seulement en surface, c'était profondément à l'intérieur aussi. Et je me méfie beaucoup de lui. Je vais le revoir, mais pas avant un long, très long moment. D'accord ?

- Case 7
Fnar : Pas trop longtemps, s'il-te-plait. Oncle Jack a besoin de toi.
Jack : Au revoir, Fnar...
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Lord Foxhole » 03 Avr 2012, 19:19

Arc XXIV: Fnar Reborn
La Renaissance de Fnar.

PAGE 21
http://www.pholph.com/strip.php?id=5&sid=1213

- Case 1
Farrago : C'est Skye BlueDeer. Il t'emmènera sur la Terre.
Skye BlueDeer : Bonjour toi. Je vois qu'ils t'ont habillé correctement. Je pense que ça signifie que nous sommes tous prêts.

- Case 2
Farrago : Je devrais te prendre moi-même, mais je crains de m'étrangler au dernier moment.

[... mais je crains d'éclater en sanglots au dernier moment. ?]

- Case 3
Skye BlueDeer : Attendez un moment, débarrassons-nous d'abord de ça...
Fnar : Quoi ?

- Case 4
Tiens-toi tranquille. On ne peut te laisser commencer une nouvelle vie en étant tout sale...

- Case 5
Voilà. Permet-moi de jeter un coup d'oeil sur toi.
Oui, parfait. Une ardoise propre à nouveau.
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Herias » 08 Avr 2012, 23:27

J'attends la suite de l'Arc XXXV avec impatience ! :D
Avatar de l’utilisateur
Herias
Loup~Dragon   Anthro
 
Messages: 58
Inscription: 27 Mar 2012, 15:03

Sur la Furmap: Herias

Rôliste

Re: Traduction de Jack

Messagede Lord Foxhole » 16 Avr 2012, 18:46

Arc XXIV: Fnar Reborn
La Renaissance de Fnar.

PAGE 22
http://www.pholph.com/strip.php?id=5&sid=1214

- Case 1
Oh, Fnar... Bonne chance ! Tu vas me manquer...

- Case 2
Skye BlueDeer : Es-tu prêt à vivre à nouveau, Fnar ?
Fnar : oui, m'sieur.

- Case 3
S'il-vous-plaît, ne dites pas au revoir, m'selle Farrago...

- Case 4
(...)

- Case 5
- Je reviens tout de suite.

PAGE 23
http://www.pholph.com/strip.php?id=5&sid=1215

- Case 1
Oui. Bon. Oh, non, non, non... Heuhum. Non. OK, bien, merci.

- Case 2
C'était le docteur ? Qu'est-ce qu'il a dit ?

- Case 3
Il a dit de commencer à acheter des Pampers, tireur d'élite.

PAGE 24
http://www.pholph.com/strip.php?id=5&sid=1216
(A noter que cette planche n'est manifestement pas de David Hopkins).

- Case 1
Fnar : Je pense que je suis prêt maintenant.
Skye BlueDeer : Hum. Prend ma main.

- Case 2
Ferme les yeux.

- Case 3
(...)

- Case 4
Bénédictions et meilleurs vœux, Fnar.

- Case 5
OK ! Maintenant, je suis prêt !

FIN
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Nicam Shilova » 22 Avr 2012, 22:11

J'ai traduit le court XXIV : It's A Wonderfull Hell :


C’est un enfer formidable


Page 1

Case 1 :
Jack : Quel est ce remue-ménage, Fnar ?
Fnar : Je veux te montrer mon nouvel animal !

Case 2 :
Le voilà, oncle Jack !

Case 3 :
Jack : Heu… Fnar…

Case 4 :
C’est un Rework…
Fnar : Son nom c’est Bonavin !!

Case 5 :
Jack : Je sais. Je me souviens de lui et de l’accident sur l’autoroute. Ce n’est qu’une coquille, Fnar… L’âme s’est sauvée.
Fnar : je peux le garder ?

Case 6 :
Jack : Je ne vois pas d’opposition. Non pas que ça pourrait te faire du mal.

Case 7 :
Fnar : Ouais ! Bonavin et moi on va être les meilleurs potes !

Case 8 :
Allez, je vais te montrer à ma maman !

Case 10 :
Jack : Ne le déçoit pas !

Case 11 :
Fnar : Viens, dumou !

Case 12 :
Jack : Pfff… A ce rythme ce gamin n’aura de cesse de me tuer…


Page 2

Case 2 :
Fnar : Où es-tu ?

Case 3 :
Rigor : Excuse-moi, jeune homme.

Case 4 :
Fnar : Salut !
Rigor : Salut. Tu es perdu ? Je peux t’aider à rentrer chez toi.

Case 5 :
Fnar : Nan, je recherche mon animal. Il s’appelle Bonavin.

Case 6 :
Rigor : Ha… Ton petit animal. Au fait, comment tu t’appelles ?

Case 7 :
Rigor : Mon nom est docteur Thalmus. Es-ce que tu as d’autres amis ici ?

Case 8 :
Fnar : Aucun.

Case 9 :
Rigor : j’aimerais être to ami, Fnar.
Fnar : Ouais !
Rigor : Mais… En tant que docteur, je veux demander…

Case 10 :
…Est-ce que tu as fait récemment ton examen médical ?


Page 3

Case 1 :
J’ai juste besoin de retirer ton pantalon…

Case 7 :
Ca c’est un vilain, vilain Bonavin !!

Case 9 :
Oh Bonovin, je ne peux pas être toujours furieux contre toi. Partons.

Case 11 :
Drip : Par ici, joli truc !


Page 4 :

Case 1 :
Fnar : Hou là ! Bonnyvin, regarde !!

Case 2 :
C’est la fille la plus magnifique de ce monde !!

Case 4 :
Je suis tout timide…

Case 6 :
Voudrais-tu venir avec moi pour lui parler ?

Case 8 :
Oh, ne sois pas timide, Bonny-vine.

Case 9 :
Heu… Salut !


Page 5 :

Case 1 :
Heu… Salut. Je t’ai écrit une lettre.

Case 4 :
Je pense qu’elle m’aime.

Case 5 :
Alors… Alors… Alors on se revoit plus tard ? Peut-être qu’un jour on pourrait se marier ? D’accord ??

Case 6 :
Oh, ne t’inquiètes pas Bonavin. Elle a des sœurs.
Drip : COUINE, PORCELET !!


Fin
Avatar de l’utilisateur
Nicam Shilova
Tigre  (blanc ailé)   Anthro
 
Messages: 173
Inscription: 17 Oct 2008, 15:58
Localisation: Beaumont

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Nicam Shilova » 02 Mai 2012, 22:45

Le court XXIV : C’est un enfer formidable est en ligne.

Au fait Lord Foxhole, tu fais le lettrage de La renaissance de Fnar ?
Avatar de l’utilisateur
Nicam Shilova
Tigre  (blanc ailé)   Anthro
 
Messages: 173
Inscription: 17 Oct 2008, 15:58
Localisation: Beaumont

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Lord Foxhole » 09 Mai 2012, 19:03

Nicam Shilova a écrit:Le court XXIV : C’est un enfer formidable est en ligne.

Au fait Lord Foxhole, tu fais le lettrage de La renaissance de Fnar ?

Ah ! Désolé de ma réponse tardive, parce que je ne passe plus que rarement par le Forum...
Bah, je vais sûrement te décevoir, mais je crains d'être un peu nul sur ce coup-là : déjà que j'ai pas beaucoup de temps pour travailler sur mes propres projets mais, en plus, je maîtrise très mal les logiciels graphiques...
Le lettrage de mes propres BD, je le réalise avec le Paint de Windows, qui est loin d'être une référence dans le domaine... Je risque de perdre énormément de temps en chipotages. :|

Je peux tenter un essai, mais je garanti rien en ce qui concerne la vitesse d'exécution... :P
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Nicam Shilova » 24 Mai 2012, 21:41

La partie la plus déchirante de Jack, l'arc XXIV : La Renaissance de Fnar, et le court XXXIII : Un de Plus Pour la Route, sont enfin en ligne.
Avatar de l’utilisateur
Nicam Shilova
Tigre  (blanc ailé)   Anthro
 
Messages: 173
Inscription: 17 Oct 2008, 15:58
Localisation: Beaumont

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Lord Foxhole » 26 Mai 2012, 17:48

Nicam Shilova a écrit:La partie la plus déchirante de Jack, l'arc XXIV : La Renaissance de Fnar, et le court XXXIII : Un de Plus Pour la Route, sont enfin en ligne.

Merci Nicam Shilova ! :wink:
Pour le moment, je travaille à nouveau sur du fanart de JACK... Ce sera bientôt posté ! ^^
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

PrécédenteSuivante

Retourner vers Projets


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité