Traduction de Jack

Discussions autour de vos différents projets Furry.
Si vous avez une idee de projet ou bien voulez participer c'est ici.

Modérateurs: modérateurs, admins

Re: Traduction de Jack

Messagede Lord Foxhole » 29 Oct 2013, 17:29

Pas vraiment en rapport avec la traduction, mais tout à fait en rapport avec JACK, David Hopkins m'a fait un honneur : certains de mes dessins (du fanart) seront exposés dans son site habituel :
http://www.pholph.com/strip.php?id=5&sid=3792

La personnage principal de la série (Jack) avait été uploadé hier. :wink: :arrow:
http://www.pholph.com/strip.php?id=5&sid=3791

Image
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Nicam Shilova » 29 Oct 2013, 18:57

Effectivement, j'ai vu cela. Alors, félicitations :D .

De mon côté il faudrait que je me remette au lettrage des arcs traduits.
Avatar de l’utilisateur
Nicam Shilova
Tigre  (blanc ailé)   Anthro
 
Messages: 173
Inscription: 17 Oct 2008, 15:58
Localisation: Beaumont

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Lord Foxhole » 30 Oct 2013, 00:56

Nicam Shilova a écrit:Effectivement, j'ai vu cela. Alors, félicitations :D .

De mon côté il faudrait que je me remette au lettrage des arcs traduits.

Il m'a choisi, entre autres, parce que j'avais fait une tonne de fanarts... Mais il compte régulièrement exposer des dessins d'autres artistes.
Tu as sans doute ta chance... :wink:
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Isatis » 15 Jan 2014, 01:37

Messieurs, sauf votre respect, votre travail se fait désirer ! Puissiez retrouver votre force et votre courage afin de continuer cette grande aventure que nous puissions jouir de ces lectures !
"Sachez, mon bon monsieur, que je n'aime pas le dessin mais je l'ADORE !"

http://www.webcomics.fr/member/Lum

Quelle avanie !
Avanie et framboise
Sont les mamelles du Destin !
Avatar de l’utilisateur
Isatis
Lycaon  (Medic)   Anthro
100101011010010101010101001011
 
Messages: 1029
Inscription: 21 Jan 2011, 19:05

Sur la Furmap: Lumie

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Lord Foxhole » 16 Jan 2014, 20:01

Isatis a écrit:Messieurs, sauf votre respect, votre travail se fait désirer ! Puissiez retrouver votre force et votre courage afin de continuer cette grande aventure que nous puissions jouir de ces lectures !

Ma foi, j'apprécie que tu te manifestes... :)
Comme il n'y avait que Nicam Shilova et moi qui postions ici, j'avais fini par supposer que ce sujet n'intéressait plus que nous.
La traduction d'un webcomic, c'est bien... Mais se fatiguer pour un truc qui n'est lu par personne... Bah...

Enfin, s'il y a une vraie demande, je veux bien m'y remettre.
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Cido » 17 Jan 2014, 00:43

Il est pas le seul à réclamer la suite; j'avais peur que le projet ne fût abandonné.
Les trouillards, les gonzesses et les morveux, il vous reste encore trois secondes pour abandonner et retourner à vot' tricot!!!
Avatar de l’utilisateur
Cido
Blaireau
Melo-vulpin
 
Messages: 1057
Inscription: 16 Jan 2011, 20:13
Localisation: Là où Saint Pierre a perdu son béret.

Sur la Furmap: Cido

Dessinateur
Ecrivain

Re: Traduction de Jack

Messagede Nicam Shilova » 21 Jan 2014, 22:04

C'est clair qu'il faudrait que je m'y remette, surtout que deux arcs attendent toujours d'être lettrés ! Il faut dire qu'actuellement j'ai moins de temps de libre, mais cela ne veut pas dire que la traduction est abandonnée.
Avatar de l’utilisateur
Nicam Shilova
Tigre  (blanc ailé)   Anthro
 
Messages: 173
Inscription: 17 Oct 2008, 15:58
Localisation: Beaumont

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Lord Foxhole » 22 Jan 2014, 19:24

Cid On Fox a écrit:Il est pas le seul à réclamer la suite; j'avais peur que le projet ne fût abandonné.


C'est pas abandonné, mais on cherche la motivation pour s'y remettre... :wink:
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Lord Foxhole » 25 Mai 2015, 18:45

Mauvaise nouvelle pour les fans de JACK : depuis plusieurs jours, David Hopkins a rendu inaccessible son compte sur Furaffinity (Driprat), mais également tout le site du webcomic !
http://www.furaffinity.net/user/driprat
http://www.pholph.com/strip.php?id=5

J'ai essayé de trouver des infos par des moyens détourné, et je me suis rendu compte qu'il y avait moyen d'avoir partiellement accès au contenu de son compte, et à ces journaux :
http://www.furaffinity.net/journal/6732628
http://www.furaffinity.net/journal/6735793

D'après ce que j'ai compris, David Hopkins serait actuellement l'objet d'une enquête dans une affaire de " harcèlement téléphonique "...
Et, pour éviter que son compte FA soit pollué par des messages concernant les évènements, il a préféré le bloquer. Même chose pour le site du webcomic et le Forum consacré à JACK.
En ce qui me concerne, je me voyais mal lui envoyer un message pour lui demander des nouvelles... Il y a sûrement déjà tout un tas de gens qui sont en train de gaver sa boîte à e mails. Et puis, au bout d'un moment, il doit être fatigué de tenter d'expliquer ce qui se passe. Il a sûrement d'autres chats à fouetter pour le moment...

Donc, voilà... Depuis déjà plusieurs mois, JACK était interrompu et cette affaire ne laisse présager rien de bon.
Quoi qu'il se passe pour David Hopkins, il est possible qu'il laisse définitivement tomber ce webcomic...
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Lord Foxhole » 01 Juin 2015, 18:55

Driprat (David Hopkins) est de retour sur Furaffinity et donne des explications ici. :) :arrow:
http://www.furaffinity.net/journal/6768376
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Klaem » 01 Juin 2015, 19:29

c'est quand même une sacrée histoire qu'il a vécu le pauvre. Il est tombé sur une sacré barge. En espérant qu'elle finisse en HP la madame, elle en a besoin, et vite.
Avatar de l’utilisateur
Klaem
Dragon  (anthro et feral. Violet/blanc cassé. Et forever alone aussi.)   Anthro
 
Messages: 940
Inscription: 10 Sep 2014, 01:22
Localisation: Nantes

Sur la Furmap: Legarsraide

Ecrivain

Re: Traduction de Jack

Messagede Lord Foxhole » 02 Juin 2015, 00:26

Legarsraide a écrit:c'est quand même une sacrée histoire qu'il a vécu le pauvre. Il est tombé sur une sacré barge. En espérant qu'elle finisse en HP la madame, elle en a besoin, et vite.

Vu mes connaissances en anglais, j'avoue n'avoir pas bien compris toutes ces explications...
Apparemment, il avait d'abord eut des bonnes relations avec cette personne, puis les choses se sont gâtées.
Sans connaître David Hopkins IRL, j'ai souvent eut l'impression que ce devait être quelqu'un de fondamentalement fragile... Au-delà des apparences, tout le webcomic JACK reflète des angoisses concernant la mort, la perte des êtres chers, le sens de la vie, la quête de l'amour, etc.
Parfois, j'ai l'impression que des gens se méprennent complètement sur sa personnalité et se basent sur son avatar (Drip, incarnation maléfique de la Luxure). Les choses sont généralement nettement moins simples que ça...
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Nicam Shilova » 03 Juin 2015, 23:33

Effectivement la situation où il se trouve est bien embarrassante. J'ai l'impression que comme d'autres, il est victime de son succès.

Auparavant, à plusieurs reprises, bien que les lecteurs reconnaissent son travail, il a montré plusieurs signes des remises en causes de ce qu'il a réalisé : une de ses histoires courtes montrait ses peurs de l'opinion qu'ont les autres sur lui et à un moment donné il a a interrompu la diffusion de son webcomic pendant 6 semaines afin de pouvoir se remettre en question.


-------------------

Sinon, je profite pour dire que je n'ai pas abandonné la traduction de Jack. Pendant une année j'étais en formation donc j'avais moins de temps libre. De plus j'ai actuellement une autre activé bien plus importante que celle-ci : étant amateur du rétrogaming et de programmation, je me suis mis au homebrew sur une vielle console de jeu, la Colecovision. Plusieurs de mes jeux ont été édités en cartouches et bien que je communique peu sur les forums dédiés, je commence à me faire connaitre dans cette communauté. En conséquence, surtout qu'au moment où j'écris ces lignes, que Jack est inaccessible, cette activité est bien plus prioritaire.
Avatar de l’utilisateur
Nicam Shilova
Tigre  (blanc ailé)   Anthro
 
Messages: 173
Inscription: 17 Oct 2008, 15:58
Localisation: Beaumont

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Lord Foxhole » 04 Juin 2015, 18:14

Nicam Shilova a écrit:Effectivement la situation où il se trouve est bien embarrassante. J'ai l'impression que comme d'autres, il est victime de son succès.

Effectivement, Eric W. Schwartz (Sabrina Online) a également connu des périodes où il se faisait éreinter par pas mal de gens...
A partir du moment où l'on commence à avoir du succès et beaucoup de fans, on a également aussi des dénigreurs.

Nicam Shilova a écrit:Sinon, je profite pour dire que je n'ai pas abandonné la traduction de Jack. Pendant une année j'étais en formation donc j'avais moins de temps libre. De plus j'ai actuellement une autre activé bien plus importante que celle-ci : étant amateur du rétrogaming et de programmation, je me suis mis au homebrew sur une vielle console de jeu, la Colecovision. Plusieurs de mes jeux ont été édités en cartouches et bien que je communique peu sur les forums dédiés, je commence à me faire connaitre dans cette communauté. En conséquence, surtout qu'au moment où j'écris ces lignes, que Jack est inaccessible, cette activité est bien plus prioritaire.

En ce qui me concerne, j'ai le temps... :oops: Mais plus trop la motivation...
Et pour avoir échangé quelques messages avec David Hopkins a la fin de l'année dernière, j'avais l'impression qu'il manquait de motivation aussi...
En fait, il travaillait sur un projet un peu divergeant de JACK (mais pas tant que ça). Une vieille histoire qu'il semblait avoir déjà traité au moins deux ou trois fois de manière différente, mais dont il ne voulait pas poster les planches dans son site, pour je ne sais quelle raison... Il semble qu'il ait réalisé ainsi un tas de trucs assez personnels, qu'il préfère garder secret. Peut être que ça lui paraît trop expérimental...
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

Re: Traduction de Jack

Messagede Lord Foxhole » 22 Août 2016, 00:57

Du nouveau au sujet de JACK : après certaines mésaventures dont nous vous épargnerons les détails, le site où David Hopkins postait son webcomic a subi une sévère refonte...
Il est actif depuis un bout de temps, mais il n'y avait plus de nouveautés depuis... Oh, quelques années !
Mais, David Hopkins vient de le garnir d'une nouvelle histoire (et en couleurs !) : il s'agit du Arc XLVI: In The Beginning
Nous en saurons donc plus sur les origines de notre lapin vert favori, à l'époque où il était encore vivant... Et quand il a précipité la planète dans une guerre dont l'objectif était de remplacer l'Humanité par une civilisation de Furries.
http://pholph.com/


Image
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

Précédente

Retourner vers Projets


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité