Vocabulaire Furry

Discussions sur les différents aspects du furry ne rentrant pas dans une autre section.

Modérateurs: modérateurs, admins

Vocabulaire Furry

Messagede P'tit Coon » 10 Avr 2006, 03:28

Salut je poste ce sujet car je ne suis pas trop au courant du vocabulaire Furry... Je voudrais savoir ce que veux dire "WTF", Num8 à dû me l'expliquer une fois mais j'ai oublié et sinon, il y a t-il dautres mot furry ?


Timduru a écrit:Termes principaux mis à jour dans Wikifur


Autres termes provenant des discussions:

Certains mots ne sont que de l'anglais ou peuvent être utilisés dans d'autres domaines.

Lexique furry (non présents dans wikifur) :
Furmiam : Furmeet, mais dont l'une des activités principales sera de manger =D
Muzzle : museau
Paw : patte
Purr : ronronner

Acronymes (non furry) :
AMHA, IMHO : à mon humble avis, in my humble opinion
AKA : alias, as know as
AFK : Away From Keyboard, je ne suis plus là pour le moment
ASV : quel est ton âge, sexe, ville ? (exemple de réponse : 19m75)
BTW : By the way, "en passant / tant que j'y pense"
CQFD : Ce Qu'il Fallait Démontrer
DDR : Dance dance révolution, jeu où l'on appuis sur des fleches avec les pieds sur un tapis en rythme avec les flèches apparaissant sur l'écran
DTC, CTB : heu...
FAQ : Foire au question, questions fréquemment posées
FTW, FTGJ : For the win, For the great justice "Pour la victoire !"
GG, Gj : good job, good game, bravo
GN : grandeur nature (pour les JDR)
IRL : In real life, dans la vraie vie
JDR : jeu de role
LOL : mort de rire
LMAO : mort de rire (familier)
MP : message privé (sur les forum, bien souvent)
NOWAY : sans façon !
OMG : oh my god ("ô mon dieu O_O")
OMFG : oh my fuckin' god
Osef : On s'en fou
ORLY : Oh, really ? "Oh, vraiment ?"
ROFL : mort de rire
RPG : jeu de role
RTFM : read the fuckin' manual ("va lire la FAQ / la documentation au lieu de poser des questions")
STFU : shut the fuck up, tais toi
URL : adresse internet
WTF : what the fuck ("Qu'est-ce que c'est que ça O_O ?", familier)
Yarly : oui vraiment (réponse de orly)

Autre vocabulaires informatique :
Boulet : noob, mais en pire (idiot en plus, souvent qui écrit mal). Taquin selon le contexte
Geek : pationné d'informatique / de sciences
Libre (logiciel libre) : pour le commun des mortels, ça veut dire gratuit. Un peu long à expliquer plus que ça en une ligne =)
Linux : un système d'exploitation Libre occulte avec des démons dedans
Nerd : passe sa vie sur PC (à jouer)
Newbie : noob
Noob : débutant, bleu (péjoratif =P)
No-life : "sans vie" voir nerd
Owned, powned : tu t'es fais avoir / je t'ai eu
Plussoyer : certains liens interdisent de poster les message du genre "+1" (pour dire "j'approuve ce qui vient d'être dit). Alors on utilise 'je pussuoie'
Point Godwin : point du trollisme absolue. Quand un débat sans fin commence à parler de la 2nde guerre mondiale, des nazis, etc. on dit qu'on a atteint le point Godwin.
Roxer : "Ca rox", "C'est trop puissant !"
Stepmania : DDR libre et gratuit pour PC
Troll : dire quelque chose qui incite à des réponses violente (volontairement ou non). Typiquement, faire d'une généralité une vérité provoque souvent ce genre de situation.


Modération: Dernière édition par Timduru le 29 Déc 2008, 13:33, édité 8 fois.
Message mis à jour avec les termes et définitions qui découlent des autres discussions.
P'tit Coon
 

Messagede Yiska » 10 Avr 2006, 03:37

hahaha wtf c'est englais pour dire *what the fuck* :P
inside of me sleep a demon of pure evil...
Avatar de l’utilisateur
Yiska
 
Messages: 35
Inscription: 27 Déc 2005, 05:24

Messagede Madox » 10 Avr 2006, 06:38

Yiska a écrit:hahaha wtf c'est englais pour dire *what the fuck* :P


Note : ce n'est d'ailleurs absolument pas "furry". C'est comme OMG (Oh My God), LOL (Lot of Laughes) et autres ROTLMF (dont j'ai oublié la signification)...
Avatar de l’utilisateur
Madox
Humain
 
Messages: 4083
Inscription: 11 Mar 2005, 22:41

Sur la Furmap: madox

Dessinateur

Messagede ano1 » 10 Avr 2006, 07:09

Madox a écrit:
Yiska a écrit:hahaha wtf c'est englais pour dire *what the fuck* :P


Note : ce n'est d'ailleurs absolument pas "furry". C'est comme OMG (Oh My God), LOL (Lot of Laughes) et autres ROTLMF (dont j'ai oublié la signification)...


ROTLMF ==> que de vocabulaire barbare :lol:
ano1
 

Messagede Guff » 10 Avr 2006, 07:40

Madox a écrit:
Yiska a écrit:hahaha wtf c'est englais pour dire *what the fuck* :P


Note : ce n'est d'ailleurs absolument pas "furry". C'est comme OMG (Oh My God), LOL (Lot of Laughes) et autres ROTLMF (dont j'ai oublié la signification)...


Laugh out loud aussi...

et c'est pas plutôt 'ROFL' à savoir 'Rolling on the floor laughing' ?

ya aussi FGSFDS (peut ne rien vouloir dire, ou parfois 'for God sake, fuck dat shit)

Et puis il y a les mutations :
LOL > LAWL
OMG > ZOMG (quand on loupe le caps lock sur un qwerty on touche le Z)
Âme à vendre. Fierté négociable.

La corruption est toujours un plaisir.
Avatar de l’utilisateur
Guff
 
Messages: 111
Inscription: 23 Mar 2006, 16:55

Messagede Ortaon » 10 Avr 2006, 07:53

OWNED ! :lol:
Ortaon
 
Messages: 110
Inscription: 10 Mar 2006, 15:03

Ecrivain
Rôliste

Messagede Madox » 10 Avr 2006, 07:59

Guff a écrit:Laugh out loud aussi...


C'est vrai qu'il y a deux acceptions de cette contraction...

Guff a écrit:et c'est pas plutôt 'ROFL' à savoir 'Rolling on the floor laughing' ?


Tu dois avoir raison, car je ne suis absolument pas sûr de son "orthographe". Merci de l'info ! ^^

Guff a écrit:Et puis il y a les mutations :
LOL > LAWL
OMG > ZOMG (quand on loupe le caps lock sur un qwerty on touche le Z)


Aaaah, voilà donc l'explication pour ZOMG... J'ai l'impression que du coup, c'est devenu un véritable code à lui tout seul...
Avatar de l’utilisateur
Madox
Humain
 
Messages: 4083
Inscription: 11 Mar 2005, 22:41

Sur la Furmap: madox

Dessinateur

Messagede Guff » 10 Avr 2006, 08:09

Ortaon a écrit:OWNED ! :lol:


qui se mute en 'PWNED'

oui, les anglo-saxons gardent leur accidents de clavier...
Âme à vendre. Fierté négociable.

La corruption est toujours un plaisir.
Avatar de l’utilisateur
Guff
 
Messages: 111
Inscription: 23 Mar 2006, 16:55

Messagede Ozone Griffox » 10 Avr 2006, 09:28

ROTLMF je ne connais pas, tu penses peut-être à ROTFLMAO

Rolling On The Floor Laughing My Ass Off

Ce qui se traduirait pour les non-anglophiles par : Se Tordre Par Terre De Rire (STPTDR :?: )
Avatar de l’utilisateur
Ozone Griffox
Griffox   Anthro
 
Messages: 3189
Inscription: 18 Fév 2003, 11:59
Localisation: France

Sur la Furmap: Ozone

Rôliste

Messagede Loupy » 10 Avr 2006, 09:37

On avait pas un sujet avec un dictionnaire de mots furrys sur le forum avant ?
Le plus mignon des louveteaux français
Avatar de l’utilisateur
Loupy
Loup   Anthro
 
Messages: 5179
Inscription: 05 Déc 2003, 09:19
Localisation: Dijon

Rôliste

Messagede Madox » 10 Avr 2006, 09:54

Ozone Griffox a écrit:ROTLMF je ne connais pas, tu penses peut-être à ROTFLMAO


Oui, oui, c'est bien ça, à chaque fois je me plante dans l'order des lettres (ça aide pas de ne pas se se souvenir de ce que ça veut dire....)

Ozone Griffox a écrit:Rolling On The Floor Laughing My Ass Off

Ce qui se traduirait pour les non-anglophiles par : Se Tordre Par Terre De Rire (STPTDR :?: )


Ah non, c'est pas ça : la traduction est "rouler sur le sol riant mon cul au-dehors" :lol: :lol: :lol: :lol:
Avatar de l’utilisateur
Madox
Humain
 
Messages: 4083
Inscription: 11 Mar 2005, 22:41

Sur la Furmap: madox

Dessinateur

Messagede Lord Foxhole » 10 Avr 2006, 11:39

Madox a écrit:
Ozone Griffox a écrit:Rolling On The Floor Laughing My Ass Off
Ce qui se traduirait pour les non-anglophiles par : Se Tordre Par Terre De Rire (STPTDR :?: )

Ah non, c'est pas ça : la traduction est "rouler sur le sol riant mon cul au-dehors"

Tiens !? Moi j'utilise la vieille expression : Se taper le cul au lustre !
C'est étrangement approchant, non !? :D
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence. (Georges Abitbol - La Classe américaine)
Avatar de l’utilisateur
Lord Foxhole
Cerf   Anthro
 
Messages: 9616
Inscription: 03 Jan 2004, 14:49
Localisation: Hainaut (Belgique).

Sur la Furmap: Lord Foxhole

Dessinateur

Messagede Madox » 10 Avr 2006, 11:54

Xss a écrit:Hm...A part "Yiff, yiffy, hug, tickles, paw, fur, furry, claws, feather", hum...Et ben je ne vois pas grand chose :-o Ceci dit ces mots semblent sortir souvent avec les furries...Quoique je me trompe totalement peut-être! :-o

T'as oublié "pounce" dans ta liste (pas exclusif aux furries mais surtout utilisé par eux), un mot que j'aime beaucoup pour sa sonorité mais qui semble de moins en moins usité...
Avatar de l’utilisateur
Madox
Humain
 
Messages: 4083
Inscription: 11 Mar 2005, 22:41

Sur la Furmap: madox

Dessinateur

Messagede P'tit Coon » 10 Avr 2006, 12:58

Merci pour ces infos c'est cool :lol:
Quelle est la traduction française pour "pounce" et de "OWNED" ?
Je sais que "Own" veur dire "mon propre chat" par exemple... mais Owned...
Rolling On The Floor Laughing My Ass Off

Il semble y a voir pas mal de dérivées :lol:
P'tit Coon
 

Messagede Guff » 10 Avr 2006, 13:08

posséder.

owned = "J't'ai eu" ou "tu t'es fait avoir"
Âme à vendre. Fierté négociable.

La corruption est toujours un plaisir.
Avatar de l’utilisateur
Guff
 
Messages: 111
Inscription: 23 Mar 2006, 16:55

Suivante

Retourner vers Discussions générales


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Bing [Bot] et 1 invité