Mes nouvelles (français et anglais)

Discutez ici de tout sujet en rapport avec l'art ayant pour thème le furry (NON adulte), ou ce qui peut-être utile pour les artistes dans le furry.
Art est entendu dans le sens large, cela peut-etre des dessins, fursuits, musiques...
Cela peut varier du partage avec les autres de vos trouvailles, creations, questions techniques, etc..

Modérateurs: modérateurs, admins

Re: Mes nouvelles

Messagede Pr. Théodose » 18 Avr 2008, 15:48

Je remonte une nouvelle fois cette discussion "cachalot" pour vous faire part de la parution de la troisième partie de "8mm+1=Danger" :
http://pr-theodose.deviantart.com/art/8 ... 3-83186020
Cela fait presque un mois que je l'avais laissé en plan pour cause de perte de motivation multi-factorielle (déménagement à Flers, plus envie de lire que d'écrire, difficulté à décrire de manière cohérente une scène de combat importante pour la suite de l'histoire) ce que je reconnais n'être pas très correct envers mes lecteurs potentiels.
En fait, ce retard est aussi partiellement dû au fait que j'avais décidé entretemps de me changer les idées et de participer au concours de créativité lancé par XX-rin sur DeviantArt, d'où devrait résulter la publication de "Riding the Space Dragon" dont Madox a pu avoir un aperçu lorsqu'il m'a aidé à trouver un nom correct du point de vue idéogrammes pour un des personnages (j'aurais d'ailleurs peut-être quelques questions à lui poser sur les symboles de protection en papier plié que l'on trouve dans les sanctuaires shintô)
"Writing is perhaps the greatest of human inventions, binding together people who never knew each other, citizens of distant epochs. Books break the shackles of time. A book is proof that humans are capable of working magic." (Carl Sagan)
Avatar de l’utilisateur
Pr. Théodose
Martre   Anthro
 
Messages: 1501
Inscription: 02 Août 2005, 16:25

Ecrivain

Re: Mes nouvelles

Messagede Madox » 18 Avr 2008, 16:04

Pr. Théodose a écrit:(j'aurais d'ailleurs peut-être quelques questions à lui poser sur les symboles de protection en papier plié que l'on trouve dans les sanctuaires shintô)

Houlà, je ne suis vraiment au courant de ces choses-là mon bon Prof, trois fois hélas...... ^^'''
Avatar de l’utilisateur
Madox
Humain
 
Messages: 4083
Inscription: 11 Mar 2005, 22:41

Sur la Furmap: madox

Dessinateur

Re: Mes nouvelles

Messagede racoune » 18 Avr 2008, 18:32

ta nouvelle a l'air sympatoche (hélas je ne l'ai pas encore entièrement lu mais ça ne saurait tarder).
Par contre on y trouve quelques fautes de grammaire/orthographe mais ça ne gâche en rien l'histoire. :)
Qui veut du pâté chaud? Viendez à l'Anthrotomne!
Avatar de l’utilisateur
racoune
raton laveur  (sort la tête de temps en temps)   Anthro
 
Messages: 1166
Inscription: 18 Mar 2008, 21:08
Localisation: marne

Sur la Furmap: racoune

Re: Mes nouvelles

Messagede Pr. Théodose » 19 Avr 2008, 07:20

Madox a écrit:
Pr. Théodose a écrit:(j'aurais d'ailleurs peut-être quelques questions à lui poser sur les symboles de protection en papier plié que l'on trouve dans les sanctuaires shintô)
Houlà, je ne suis vraiment au courant de ces choses-là mon bon Prof, trois fois hélas...... ^^'''
Ah, dommage... Comme les livres de civilisation japonaise que j'avais emprunté étaient assez vagues sur le domaine du shintoïsme, il faudra que je feuillette Wikipédia et consorts.
racoune a écrit:ta nouvelle a l'air sympatoche (hélas je ne l'ai pas encore entièrement lu mais ça ne saurait tarder).
Par contre on y trouve quelques fautes de grammaire/orthographe mais ça ne gâche en rien l'histoire. :)
Je reconnais avoir effectué la transcription sur ordinateur assez rapidement pour pouvoir publier hier, mais j'avais pourtant passé les correcteurs orthographiques d'OpenOffice et de Firefox avant envoi... Je vérifierai de nouveau ce week-end, mais c'est peut-être dû au fait que Firefox n'accepte pas toujours les accents circonflexes, n'est-ce pas ?
"Writing is perhaps the greatest of human inventions, binding together people who never knew each other, citizens of distant epochs. Books break the shackles of time. A book is proof that humans are capable of working magic." (Carl Sagan)
Avatar de l’utilisateur
Pr. Théodose
Martre   Anthro
 
Messages: 1501
Inscription: 02 Août 2005, 16:25

Ecrivain

Re: Mes nouvelles

Messagede racoune » 19 Avr 2008, 12:52

Le correcteur firefox n'aurait pas pu detecter ces fautes car les mots existent. Par exemple (attention! il ne s'agit en aucun cas de te "descendre"): "vous n'échouerai pas" (lorsque que l'étrange personnage discute du projet avec le protagoniste, première partie). Tout le monde fait des erreurs et ça ne change en rien la qualité de ton histoire.

Si je peux me permettre de faire d'autres critiques... certains passages descriptifs sont parfois trop long et sans (trop d') intérêt. En fait tu fais parfois des phrases trop longues dont le sens pourrait être résumer en beaucoup moins de mots. Bien sûr c'est tout style mais il faudrait de temps en temps alléger le texte pour éviter de sortir de l'histoire. Un juste équilibre entre ta description (l'idée que tu te fais de l'environnement) et la part imaginative du lecteur (il doit pouvoir deviner à partir des grands traits; il ne faut pas lui mâcher le travail sans quoi l'effort de lecture sera amoindri, ce qui nuira à ton histoire).

En tout cas: on en veut d'autres! :)
Qui veut du pâté chaud? Viendez à l'Anthrotomne!
Avatar de l’utilisateur
racoune
raton laveur  (sort la tête de temps en temps)   Anthro
 
Messages: 1166
Inscription: 18 Mar 2008, 21:08
Localisation: marne

Sur la Furmap: racoune

Re: Mes nouvelles (français et anglais)

Messagede Pr. Théodose » 26 Avr 2008, 16:37

Voici ma dernière production :
The last skirmish/la dernière escarmouche (en anglais)
Il s'agit d'un art-trade avec ABlueDeer (pour ceux qui ne le savent pas, cet artiste mexicain a pour projet d'adapter ma nouvelle intitulée "Rencontre" en bande dessinée) basé sur "A divine sight", un de ses dessins les plus marquants. Et mon inspiration a été boostée par l'écoute de ce morceau de musique tout à fait approprié pour l'écriture de la dernière partie de l'histoire.
PS : petite devinette, d'où provient cette musique ? Comme le lien ci-contre donne déjà pas mal d'indices, je voudrais une description détaillée ou à défaut une capture d'écran.

Par ailleurs, mon emploi du temps des prochaines semaines sera surement assez chargé :
- Publier la partie IV de "8mm+1=Danger" (en fait, je l'avais terminé avant la partie III)
- Commencer à rédiger la partie V, même si je vais avoir du mal à dynamiser le dialogue final.
- Terminer "Riding the Sapce Dragon" : pas trop difficile, vu qu'il me reste deux pages à faire pour le 5 juin.

> racoune : les passages descriptifs trop longs ne seraient-ils pas présents dans la partie I de "8mm+1=Danger" ? En fait, comme il s'agit de la partie retranscrivant mon rêve, j'ai tenté de décrire les plus fidèlement possible l'ambiance particulière qu'y s'en dégageait mais l'exercice est difficile...
"Writing is perhaps the greatest of human inventions, binding together people who never knew each other, citizens of distant epochs. Books break the shackles of time. A book is proof that humans are capable of working magic." (Carl Sagan)
Avatar de l’utilisateur
Pr. Théodose
Martre   Anthro
 
Messages: 1501
Inscription: 02 Août 2005, 16:25

Ecrivain

Re: Mes nouvelles (français et anglais)

Messagede racoune » 27 Avr 2008, 21:32

cool bientôt la suite! :idea:
Sinon les longues descriptions sont bien présentes dans la première partie mais comme tu l'expliques, c'est une transcription de ton rêve et en effet c'est loin d'être facile de ne pas alourdir les passages descriptifs.
Qui veut du pâté chaud? Viendez à l'Anthrotomne!
Avatar de l’utilisateur
racoune
raton laveur  (sort la tête de temps en temps)   Anthro
 
Messages: 1166
Inscription: 18 Mar 2008, 21:08
Localisation: marne

Sur la Furmap: racoune

Re: Mes nouvelles (français et anglais)

Messagede Pr. Théodose » 04 Mai 2008, 14:27

Et voilà comme promis la suite de l'histoire :
8mm+1=Danger, partie 4
J'aurais dû la publier hier, mais DeviantArt a été placé en mode lecture seule au moment même où j'ai appuyé sur le bouton "submit"... :evil:
Par ailleurs, je tente dans cette histoire de montrer le personnage principal moins comme un héros lisse et propre sur lui et plus comme un homme ordinaire confronté à une situation inhabituellement hostile, d'où l'emploi quelquefois d'un langage insultant.
"Writing is perhaps the greatest of human inventions, binding together people who never knew each other, citizens of distant epochs. Books break the shackles of time. A book is proof that humans are capable of working magic." (Carl Sagan)
Avatar de l’utilisateur
Pr. Théodose
Martre   Anthro
 
Messages: 1501
Inscription: 02 Août 2005, 16:25

Ecrivain

Re: Mes nouvelles (français et anglais)

Messagede Pr. Théodose » 17 Mai 2008, 09:58

Petite remontée de sujet pour signaler la publication de la dernière partie de "8mm+1=Danger" :
http://www.furaffinity.net/view/1305982/ (la version DeviantArt a un moins bon rendu pour l'épilogue et surtout a tendance à ne pas conserver les puces de dialogues, ce qui rend la lecture plus difficile)
En tout cas, vous devriez pouvoir consulter de nouveaux écrits de ma part d'ici peu :
- J'ai terminé la rédaction de "Riding the Space Dragon" avant-hier soir, dans le train me ramenant à Paris, et je viens de confier le tapuscrit à Défurêt pour vérification : comme cette œuvre est destinée à un concours artistique, sa publication ne devrait pas avoir lieu après la date limite du 5 juin.
- Je vais commencer à réfléchir à mon deuxième art-trade avec ABlueDeer, qui devrait mettre en scène ses personnages Elisa (une hybride chatte-chienne en butte à l'ostracisme de ses congénères canins "de souche") et Joann (une princesse renarde faisant partie de la famille régnante actuelle) au sein des turbulences d'une civilisation canine du début de l'age du bronze...
Image
Je vous passe volontiers toutes les complications de leur background, étant donné que j'ai encore du mal moi-même à bien m'y repérer.... Heureusement, j'ai trouvé entretemps la galerie de Canard Olson et ses musiques extremement relaxantes :wink:, notamment mon nouveau morceau favori "Let Down" :
http://www.furaffinity.net/view/803070/
"Writing is perhaps the greatest of human inventions, binding together people who never knew each other, citizens of distant epochs. Books break the shackles of time. A book is proof that humans are capable of working magic." (Carl Sagan)
Avatar de l’utilisateur
Pr. Théodose
Martre   Anthro
 
Messages: 1501
Inscription: 02 Août 2005, 16:25

Ecrivain

Re: Mes nouvelles (français et anglais)

Messagede Defurét » 23 Mai 2008, 06:32

Juste pour te donner des nouvelles du processus de vérification, j'en ai complété moins d'un quart mais il semble que la durée temps nécessaire va être beaucoup plus courte que j'aurais prévu au début, du principalement à la meilleure qualité de ton anglais. Puisque les détails de mon emploi (qui commence la semaine prochaine) sont loin d'être exacts je risque d'être débordé de boulot dans un futur proche, me forçant à viser une date limite personnelle avant la terminaison de cette fin de semaine. Si les choses finissent mal (c'est à dire, si j'ai plein de boulot la semaine prochaine et si je parvient pas à finir la vérification), je vais t'envoyer par email le progrès que j'ai fait (lundi ou dimanche) afin de te donner assez de temps où trouver quelqu'un d'autre, mais j'espère que ça sera pas le cas.
Avatar de l’utilisateur
Defurét
Belette  (Belette à longue queue)   Anthro
 
Messages: 1985
Inscription: 05 Fév 2006, 18:26
Localisation: Heureusement, ici c'est pas le Bloc. (Toronto)

Sur la Furmap: Defuret

Dessinateur
Musicien
Ecrivain

Re: Mes nouvelles (français et anglais)

Messagede Pr. Théodose » 24 Mai 2008, 10:27

C'est noté, ne te place juste pas dans une situation trop stressante du fait de ma demande.
Par ailleurs, il se trouve que le musicien dont j'ai parlé dans mon précédent message - qui s'avère être au moins trilingue et travaille sur la vérification linguistique/légale de textes règlementaires - m'a proposé spontanément son aide pour fignoler mes traductions en réponse à mon watch...
"Writing is perhaps the greatest of human inventions, binding together people who never knew each other, citizens of distant epochs. Books break the shackles of time. A book is proof that humans are capable of working magic." (Carl Sagan)
Avatar de l’utilisateur
Pr. Théodose
Martre   Anthro
 
Messages: 1501
Inscription: 02 Août 2005, 16:25

Ecrivain

Re: Mes nouvelles (français et anglais)

Messagede Pr. Théodose » 30 Mai 2008, 16:03

Étant donné que j'en ai déjà parlé à plusieurs reprises dans cette discussion et que la première version en était prête depuis un certain temps, je vous présente ma nouvelle pour le concours de XX-rin :
Riding the Space Dragon (anglais)
À noter qu'il s'agit de la version préliminaire non corrigée, car Défurêt m'a finalement indiqué n'avoir pas le temps de tout vérifier et Canard Olson (le musicien susmentionné, qui m'a proposé spontanément ses services) ne m'a pas donné de ses nouvelles depuis mon dernier mail.

Par ailleurs, je suis maintenant en mesure de commencer le second art-trade pour ABlueDeer mais il sera surement écrit directement en anglais. Pour consoler mes lecteurs francophones exclusifs (et les MJ en manque de background pour leurs scénarios "intrigues et politique"), je peux d'ores et déjà leur proposer le guide touristique du Royaume de Tritheopolis où se déroule l'action...
"Writing is perhaps the greatest of human inventions, binding together people who never knew each other, citizens of distant epochs. Books break the shackles of time. A book is proof that humans are capable of working magic." (Carl Sagan)
Avatar de l’utilisateur
Pr. Théodose
Martre   Anthro
 
Messages: 1501
Inscription: 02 Août 2005, 16:25

Ecrivain

Re: Mes nouvelles (français et anglais)

Messagede Pr. Théodose » 20 Juin 2008, 15:50

Bon, je poste juste un court message pour vous annoncer la publication de ma nouvelle avec Elisa et Joanne dans les rôles principaux :
Un tesson pour destin (en anglais)
À noter que ce texte pourrait être légèrement modifié dans l'avenir, car ABlueDeer n'a pas répondu à toutes mes questions au sujet de ses personnages et je me suis permis quelques libertés à leur sujet. Rien n'allant très loin bien sûr : donner une allure antique à leur prénoms (Elisa => Elissa, c.à.d la transcrition romaine de Didon, Claude => Claudius) pour mieux les faire coller au background ; placer Elissa dans une situation "prolétarienne" comme potière ; et lui donner, en plus de parents peu aimants comme indiqué par ABlueDeer, un jeune frère nommé Abel qui est un véritable petit vaurien.

Si le nombre élevé de références à la divination dans cette nouvelle vous étonne, il faut savoir que ce domaine était des plus florissants avant le triomphe des monothéismes. Il en existait d'ailleurs deux grandes variantes :
- La divination par inspiration, où le dieu vient révéler le destin à son intermédiaire privilégié (comme Apollon avec la pythie de Delphes) et directement au demandeur (comme Asclépios/Esculape avec les malades) via des transes ou des rêves.
- Celle par interprétation, basé sur la lecture de la volonté des dieux inscrite dans des phénomènes classiques plus ou moins fréquents (vol d'oiseaux, tonnerre) ou des prodiges de la nature (tremblements de terre, monstres)
Chaque peuple a eu son domaine de prédilection :
- les grecs avec les pythies et devineresses que l'on venait consulter de très loin
- les romains voyant d'un mauvais œil les devins en tout genre mais ayant des auspices (qui examinaient le vol des oiseaux) et haruspices (qui vérifiaient les entrailles des animaux sacrifiés et notamment leur foie) à foison
- les étrusques furent si polyvalents et talentueux à ce sujet que la divination a longtemps été appelée "la discipline étrusque"...
"Writing is perhaps the greatest of human inventions, binding together people who never knew each other, citizens of distant epochs. Books break the shackles of time. A book is proof that humans are capable of working magic." (Carl Sagan)
Avatar de l’utilisateur
Pr. Théodose
Martre   Anthro
 
Messages: 1501
Inscription: 02 Août 2005, 16:25

Ecrivain

Re: Mes nouvelles (français et anglais)

Messagede Pr. Théodose » 25 Juin 2008, 16:49

Après un weekend de farniente livresque (quatre ouvrages de taille moyenne majoritairement sur les sociétés antiques, histoire de continuer à me cultiver sur ce domaine et à repérer a postériori les erreurs de contexte dans ma dernière nouvelle) j'ai décidé de ne pas rester oisif et de (re)traduire en français les 4 nouvelles que j'ai écrit directement en anglais.
Comme je compte travailler par longueur et difficulté croissante, c'est par "The last skirmish" que j'ai débuté et dont la traduction est d'ors et déjà achevée :
La dernière escarmouche
Devraient suivre "The wingless plane" (L'avion sans ailes, 5 pages) puis "A shard for destiny" (Un tesson pour destin, 15 pages) et enfin "Riding the Space Dragon" (Chevaucher le Dragon Céleste, 16 pages) : du boulot en perspective....
"Writing is perhaps the greatest of human inventions, binding together people who never knew each other, citizens of distant epochs. Books break the shackles of time. A book is proof that humans are capable of working magic." (Carl Sagan)
Avatar de l’utilisateur
Pr. Théodose
Martre   Anthro
 
Messages: 1501
Inscription: 02 Août 2005, 16:25

Ecrivain

Re: Mes nouvelles (français et anglais)

Messagede Pr. Théodose » 27 Juin 2008, 15:44

Eh bien, quand je me disait que traduire mes nouvelles de l'anglais vers le français serait surement plus rapide que dans l'autre sens, je ne pensais pas que cela le serait autant.... en tout cas, je peux soumettre d'emblée à vos critiques la version française de "The wingless plane" :
http://www.furaffinity.net/view/1412830/
NB : Je suis bien conscient que mon taux de multipostage sur ce fil est en train de grimper en flèche...
Mais être pratiquement le seul écrivain non yiffy sur des sites comme FranceFurs ou FA comportant majoritairement des dessinateurs, alors qu'il faut bien plus de temps pour apprécier un écrit qu'un dessin même très détaillé, n'est pas franchement la situation la plus favorable qui soit. En même temps, si je ne souciais de l'impact de mon travail artistique qu'en terme d'audience, cela ferait longtemps que je n'écrirais que du Yiffy bien gluant...
"Writing is perhaps the greatest of human inventions, binding together people who never knew each other, citizens of distant epochs. Books break the shackles of time. A book is proof that humans are capable of working magic." (Carl Sagan)
Avatar de l’utilisateur
Pr. Théodose
Martre   Anthro
 
Messages: 1501
Inscription: 02 Août 2005, 16:25

Ecrivain

PrécédenteSuivante

Retourner vers Les Arts


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité